Vol. 135: Anúncio Renovação do Logo da ISOWA

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/07 Vol. 135
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────
1├ Anúncio Renovação do Logo da ISOWA
2├ Retirement After Half a Century
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────
Olá a todos,
Meu nome é Paulo Furlan e trabalho como engenheiro de serviço
de campo na ISOWA America. Eu moro no Brasil, mas nos últimos 4 anos,
tive a oportunidade de visitar 15 estados nos EUA, de leste a oeste.
Eu também viajei para o Japão e Chile.

Viagens internacionais trazem experiências únicas e inesquecíveis para mim.
É gratificante conhecer novas culturas, pessoas e visitar vários locais.
Compartilhar experiências com pessoas de outros países é importante
para conhecer novas culturas, costumes e opiniões sobre vários assuntos
em nossas vidas diárias.

Algumas viagens e experiências foram notáveis – testemunhar a neve pela
primeira vez em Boston, visitar a lendária Universidade de Harvard,
o famoso museu naval Constitution nos EUA, as belas Cataratas do Niágara,
a notável cachoeira Multnomah no Oregon, o histórico Castelo de Nagoya no Japão,
voando sobre os Andes no Chile, etc.

Outro aspecto importante é a capacidade do ser humano de se adaptar
para interagir com outras pessoas e respeitar seus costumes e cultura.
As viagens internacionais me trouxeram enriquecimento cultural e várias lições
valiosas para minha evolução como cidadão.
Meu desejo é que essa história continue nos próximos anos …

E agora vamos começar o Vol. 135 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

—————————————————————-
Anúncio Renovação do Logo da ISOWA
—————————————————————-

Graças ao seu apoio contínuo e caloroso, comemoramos nosso
100º aniversário em 2020.
Verifique o breve filme de introdução da ISOWA que preparamos para
que você se sinta mais familiar e para celebrar esse evento memorável
com o URL a seguir!

http://www.isowa.com/

Temos o orgulho de anunciar a mais recente reformulação do logotipo
de nossa empresa, quando comemoramos o 100º aniversário.
Na época, o logotipo era um motivo de um navio de tesouro. Era uma figura
promissora que traz tesouros.

Os ancestrais da família ISOWA eram carpinteiros de navios da
Península de Shima, na província de Mie, onde havia uma lenda de que
a construção naval se tornou próspera depois que os deuses
em uma canoa chegaram à costa.

O nome da família, Isowa / 磯 輪, deriva de “Navio = roda / 輪 de beira-mar
/ 磯 ou transporte marítimo”. Pode ter sido um destino que o primeiro
presidente, Genichi Isowa, tenha encontrado a oportunidade de fabricar
onduladeiras e máquinas de acabamento – seu trabalho ao longo da vida,
enquanto o logotipo da empresa era um tesouro na Minoda Iron Works.

1

Após a Segunda Guerra Mundial, o nome da empresa foi alterado
para ISOWA Industry em 1946. A segunda geração da empresa,
Eichi Isowa, projetou um logotipo, um navio de tesouro com a marca “IS”
que lembrava um sinal de dólar ($) em uma vela. Ele estava sob seus
tratamentos médicos para tuberculose quando projetou esse logotipo.
Posteriormente, ele foi desenvolvido para um logotipo com a “marca IS” em círculo
posicionada ao lado de “ISOWA”, um pouco mais alta que o logotipo atual.

No 70º aniversário, quando o nome da empresa foi alterado para
ISOWA Corporation da ISOWA Industry, redesenhamos o logotipo
para a versão atual. Para expressar a robustez e a estabilidade de nossas máquinas,
o logotipo foi achatado pela redução da altura, ampliado ao longo da base e a
tradicional “marca IS” foi removida.

4

No 80º aniversário, iniciamos nossas revoluções culturais corporativas.
Desde o 90º aniversário, trabalhamos no projeto “Construindo uma
Narrativa Estratégica” e agora estamos chegando ao 100º aniversário.
O logotipo da ISOWA é renovado para mostrar a direção do nosso
futuro visual e claramente.

5

A prata metálica no centro mostra nossas raízes na indústria do ferro
e nossa tradição e orgulho como fabricante de máquinas com 100 anos
de idade, de corrugadores e equipamentos de acabamento.
O azul na parte inferior é o que chamamos de “ISOWA blue”, que
expressa nossa filosofia corporativa: “Criando uma empresa com a melhor
cultura corporativa do mundo que faz a nós e a nossas famílias felizes”.
A graduação azul da ISOWA na parte inferior mostra como o clima
organizacional da ISOWA, que geralmente seria invisível do lado de fora,
está gradualmente se tornando visível à medida que compartilhamos a idéia
em toda a empresa.

A última cor é vermelha.
A filosofia por si só pode não ser um novo valor ou benefício para
nossos clientes. Mas, para oferecer nossa filosofia como algo tangível, como
“i-Machine” ou nosso serviço “mantém você sempre em movimento”, é preciso
muita energia. Essa energia não pode vir da coerção externa. As paixões
e desejos ardentes em cada pessoa “i”, ISOWA, são a fonte dessa energia.

A nova adição de cor simbólica, o vermelho, usada como cor de destaque,
representa a alma das pessoas da ISOWA.
As almas que declaram trazer nossas máquinas de obra-prima para o
“i-Machine”, os serviços que prestamos ao novo conceito de plano
de serviços “NEXT” e “Premium”, e ao “Traga resultados da revolução
da cultura corporativa no meio do dia operações diárias. ”
No 70º aniversário, a era japonesa foi mudada para Heisei (平 成),
e mudamos nosso nome para ISOWA Corporation na onda do boom da
identidade corporativa. Como a era foi mudada para Reiwa (令 和) e
comemoramos nosso centésimo aniversário este ano, apresentamos
nossa nova identidade corporativa.

A ISOWA está dando um novo passo em frente por mais 100 anos com
o nosso novo logotipo!

ISOWA Corporation
Presidente Hideyuki Isowa
—————————————————————————————————–
Retirement After Half a Century
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————–
Mr.Y who has been working for ISOWA for more than 50 years just retired.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/06/retirement-after-half-century_26.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.
——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 134:Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/06 Vol. 134
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────────────────────────
1├  Pessoas Globais ISOWA
– Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2
2├  Let your people take care of your business
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────

Olá, aqui é Kyoji Nagai, no Departamento de Serviços ao Exterior.
Devido à pandemia de Coronavírus (COVID-19), eu trabalhando de casa
quatro dias por semana, de meados de abril até o final de maio.
Meu tempo de deslocamento foi reduzido a zero, então, todas as manhãs,
eu uso esse tempo para correr por uma hora pela estrada de bicicleta do rio Kiso,
perto de minha casa. Graças a isso, não ganhei peso.

O COVID-19 começou a se espalhar gradualmente pelo mundo no final de
janeiro e causou colapsos inacreditáveis nos sistemas médicos. Ultimamente,
algumas áreas parecem ter atingido o pico e estão no caminho da recuperação,
o que é motivo de algum alívio, mas ainda não devemos decepcionar nossos guardas.

No Japão, um Estado de Emergência (um tanto frouxo) foi declarado em meados
de abril. Aqui na ISOWA, adotamos medidas internas agressivas sob o lema
“Nenhuma pessoa infectada na ISOWA”. Como resultado, fomos capazes de
continuar fornecendo suporte de peças e serviços sem causar muitos inconvenientes
aos nossos clientes.

Medicamentos e vacinas terapêuticas ainda estão em estágio de
desenvolvimento e o futuro é incerto. É difícil se sentir seguro nessas condições,
mas esperamos que o mundo inteiro se una para lutar contra o COVID-19
e controlá-lo o mais rápido possível.

FIQUE SEGURO E SAUDÁVEL !!

No momento, nosso contato com os clientes está limitado a serviços de e-mail,
telefone e on-line, como o Zoom, mas todos na ISOWA estão ansiosos para vê-los
pessoalmente o mais rápido possível.

E agora vamos começar o Vol. 134 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

——————————————————————————
Pessoas Globais ISOWA
– Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2
——————————————————————————
Olá pessoal, eu sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.
Continuando com a última edição, apresentamos mais uma vez entrevistas
com pessoas da ISOWA que estão estudando inglês!

Pessoalmente, continuo minhas aulas de conversação em inglês online
e também faço compras online para comprar minhas histórias em quadrinhos
de mangá favoritas em suas edições traduzidas para outros idiomas.
Quando as leio, gosto de ver meus trabalhos favoritos de uma nova perspectiva
e sempre me pego pensando “Uau, é assim que você diz!” Isso realmente
ajuda a manter minha motivação.

Espero que você possa obter algumas ideias para o seu próprio estudo
de idiomas nessas entrevistas com as pessoas da ISOWA.
[Senhor. I do Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço de Vendas]

A ISOWA tem clientes no exterior, e eu senti que a habilidade em inglês
seria mais necessária no futuro. Ouvi falar das lições on-line exatamente
quando pensava que queria estudar inglês. No começo, eu estava
usando materiais de aprendizado para conversas práticas em inglês.
No entanto, nos últimos dois meses, tenho usado uma espécie de coluna
de jornal com um tópico diferente a cada dia como material de aprendizagem.

Minha maior motivação é a sensação de que quero falar inglês.
Sinto uma certa alegria quando consigo usar as palavras e frases
das minhas lições na conversa e posso dizer que meu conhecimento
está crescendo. Eu sempre tomo notas sempre que encontro uma nova palavra
ou frase na lição, então quero começar a resumir tudo no meu livro
de vocabulário pessoal!

Eu acho que a chave para continuar com as lições é torná-las parte
de sua vida diária. No meu caso, eu sempre faço isso em um horário
específico todos os dias da semana, por isso faz parte da minha agenda diária.
Quando assisto a filmes estrangeiros, prefiro legendas que dublagem.
Ultimamente, percebo que as linhas reais faladas são ligeiramente diferentes
das legendas, e é quando sinto que progredi.
[Em. H do Departamento de Administração]

Meu ímpeto para iniciar as lições foi porque eu senti que o estudo de inglês
que eu fiz como estudante nunca chegou a ser muito e me arrependi disso,
então eu queria tentar outra vez. Eu costumo usar materiais de aprendizagem,
como colunas de jornais que falam sobre assuntos atuais e modismos,
bem como materiais de aprendizagem práticos que ensinam inglês
específico para situações de negócios. Por algum tempo depois que comecei
minhas aulas, fui encarregado do trabalho relacionado à importação.

Estou motivado por minha gratidão à empresa por oferecer esse tipo
de oportunidade e pelo apoio de minha família, que entende meu desejo
de poder me comunicar livremente com pessoas de outros países.

Outro dia, uma ferramenta de usinagem fabricada por um fabricante
estrangeiro parou em nossa planta de usinagem. Como estou estudando inglês,
me pediram para ser o intermediário entre os fabricantes estrangeiros.
Fomos e voltamos por e-mail várias vezes e, quando finalmente ouvi
dizer que o dispositivo de usinagem estava funcionando novamente,
fiquei feliz por ter continuado minhas lições. Também fiquei feliz em pensar
que consegui retribuir à empresa, mesmo que em pequena escala,
por apoiar meus estudos.
[Senhor. S do Departamento de Exportação]

Eu queria fazer do inglês um hábito regular, então comecei a ter aulas
de conversação online em inglês. No começo, usei materiais
de aprendizagem para conversas em inglês para negócios, mas senti
que apenas passar pelo livro não era uma boa maneira de aprender inglês prático.
Ultimamente, tenho gostado de falar sobre uma variedade de tópicos
através de uma conversa gratuita com meu professor.

Sou responsável por lidar com clientes das Filipinas no Departamento
de Exportação. Ao aprender sobre as Filipinas por meio de minhas lições,
me dá algumas ideias sobre o que falar com elas, que é uma das minhas
motivações. Anteriormente, eu não sentia muita conexão com as Filipinas,
mas minha maior motivação pode ser usar o inglês e gostar de conversar
com os filipinos sobre nossos respectivos países e aprender sobre as diferenças
em nossas culturas.

Com um livro, você precisa reservar um tempo para se preparar para a lição.
No entanto, quando as pessoas estão ocupadas e não conseguem se preparar,
elas tendem a pensar: “Eu não me preparei, então vou pular a lição hoje”.
Nesse caso, recomendo começar com uma conversa gratuita. Se você estiver
interessado em algo como as Filipinas para mim, os 25 minutos passarão rapidamente.

Meu próximo objetivo é fazer uma viagem individual às Filipinas e aprender
ainda mais sobre esse país.
——————————————————————————————————-

O que você achou dessas entrevistas?
Mesmo com diferentes países e idiomas, uma coisa que conecta
as pessoas é a comunicação e, nesse caso, é feita através da conversa.
Eu acho que ser capaz de falar inglês não é apenas adquirir uma habilidade.
Trata-se de entender a opinião de uma pessoa que tem um histórico
diferente de si mesmo e entender seus próprios pensamentos.
Também acho que é uma boa maneira de aumentar a quantidade de
informações coletadas e expandir sua perspectiva.

Espero que todos aproveitem esta oportunidade para embarcar nessa
tendência de internacionalização e começar a estudar inglês.
Eu adoraria ouvir todos com suas perguntas e comentários!

——————————————————————————————–
Let your people take care of your business
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
——————————————————————————————–

At the beginning of May, we have one of the biggest holidays in Japan.
Right before those holidays, our shop usually gets full of
machines to be shipped out.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/05/let-your-people-take-care-of-your.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.133: Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/05 Vol. 133
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬────────────────────────────────────────────────────
1├ Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2
2├ Essential Business Amid Pandemic
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴────────────────────────────────────────────────────
Olá a todos,
Meu nome é Patrick e sou responsável por instalar todas as máquinas
ISOWA nos EUA e na América do Sul.
A primavera finalmente chegou e podemos esperar um clima mais quente e
atividades ao ar livre. Adoro passar um tempo na natureza com meus filhos.
Todo ano vamos acampar. Seguimos para o norte, onde as temperaturas são
muito agradáveis e o cheiro de pinheiros está em toda parte. Fazemos uma fogueira,
fazemos caminhadas, tiro, construímos fortes, pescamos e apreciamos a natureza juntos.
O Arizona tem ambientes muito diversos. Phoenix no verão é quente e seco,
mas se você dirigir 2 horas ao norte, consegue ter pinheiros e clima frio.
Há partes que chovem quase todos os dias. É aqui que muitas pessoas do Arizona
vão acampar, incluindo minha família.
Ocasionalmente, veremos parte da biodiversidade que o Arizona tem a oferecer.
Vimos alces, veados, águias e até um urso ou dois.
Como meus filhos ficaram mais velhos, isso se tornou uma tradição que todos
nós esperamos. Passamos um tempo na natureza e juntos fazendo memórias e
costumes sobre a fogueira.

E agora vamos começar o Vol. 133 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

—————————————————————————————————————-
Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2
—————————————————————————————————————-
Olá pessoal, eu sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.

No ano passado, a Copa do Mundo de Rugby foi realizada no Japão e todo
o país ficou muito animado. Embora as Olimpíadas de Tóquio tenham sido
adiadas, os visitantes estrangeiros têm aumentado no Japão nos últimos anos.

As pessoas não vêm apenas ao Japão para passear. Mais e mais pessoas
estão vindo para trabalhar aqui. Sinto que o inglês se tornou cada vez m
ais importante, tanto como uma maneira de se comunicar com pessoas de
todo o mundo quanto em sua conveniência nos negócios e nas viagens.

Com isso em mente, a ISOWA, com sua expansão para os mercados externos,
iniciou o Projeto E-Tomo em 2009, no qual o Departamento de Exportação
e membros com proficiência em inglês de outros departamentos se tornaram
professores e ensinaram inglês para outras pessoas da ISOWA. Desde 2017,
a ISOWA apóia o aprendizado de inglês das pessoas ISOWA, oferecendo
uma aula diária de 25 minutos aos funcionários interessados.
Eles estudam com professores externos através de um serviço de aula de
conversação online em inglês.

Para esta edição, entrevistei várias pessoas que participaram dessa lição de
conversação em inglês para ouvir sobre seus objetivos, dicas sobre o estudo
de inglês e suas impressões gerais das lições. Aqui está a parte um de uma
série de duas partes com essas entrevistas.

Espero que isso seja útil para você que está pensando em estudar inglês
e se pergunta se pode ser difícil continuar o aprendizado de idiomas por
um período prolongado.

————————————————————————————————————-
[Senhora T. do Departamento de Suporte ao Cliente / Cerviço de Vendas]

Alguns anos atrás, eu tive que assumir alguns trabalhos de negócios
comerciais e precisava de inglês para fazer esse trabalho. Naquela época,
meu nível de inglês não era suficiente para entender muitas coisas e demorei
muito tempo para concluir as tarefas.
Meus sentimentos de frustração e irritação comigo mesma me motivaram a
melhorar o inglês, e foi por isso que comecei a fazer a aula de conversação
online em inglês. Outra das minhas razões é um pouco clichê, mas eu gosto
de viajar para o exterior e queria aproveitar ainda mais minhas viagens,
eliminando a barreira do idioma.

Agora, graças a um novo funcionário júnior no Departamento de Exportação
que fala inglês, não preciso mais fazer o trabalho comercial. Eu enfrento menos
situações em que tenho que usar o inglês.
Por causa disso, eu realmente não tenho um motivo claro relacionado ao
trabalho para as lições, mas continuo estudando inglês para poder ajudar
os funcionários juniores a qualquer momento.

Além disso, eu admiro muito as pessoas que sabem falar inglês, então
quero continuar fazendo isso por mim. Acho que a melhor maneira de manter
uma alta taxa de participação nas lições é fazer parte da sua rotina diária.
Eu me motivo e trabalho duro todos os dias, dizendo a mim mesma:
“Se você tem tempo para brincar com o telefone … Se tem tempo para ficar sentada …”

No outro dia, vi um casal estrangeiro na estação parecendo perturbado e
pude usar o inglês para explicar qual trem eles precisavam tomar para
chegar ao seu destino. Quando eu posso usá-lo na vida real assim, me sinto
como se meus esforços diários tivessem realmente valido a pena. Essa experiência
me deu a motivação para continuar estudando.
【Senhora. M do Grupo iParts】

As duas principais razões para eu ter aulas foram as viagens ao exterior e a
inconveniência de lidar com telefonemas de clientes no exterior.
Mesmo que eu possa gerenciar o voo, quando não consigo entender o
inglês em lugares como a imigração do aeroporto e a recepção do hotel,
esse sentimento de ficar de fora me deixa triste. Quando o recepcionista
do hotel é amigável, fico ainda mais decepcionado por não poder falar
diretamente com ele. Esses sentimentos foram um grande impulso para eu
começar a estudar.

Eu sou capaz de manter minha motivação enquanto uso materiais de
aprendizado para conversas diárias em inglês e imaginando meu futuro
falando feliz em inglês, mas! Eu sei que a realidade não é tão simples.
Não faço tanto progresso quanto sinto que deveria, e às vezes me vejo
suspirando de frustração, mas sei que se desistir agora tudo terá sido por
nada, por isso continuo progredindo pouco a pouco.

Honestamente, um dia espero poder ter brincadeiras espirituosas em inglês.
Como esse é um objetivo difícil, agora estou trabalhando no meu objetivo
atual de poder fazer muitas perguntas ao meu professor. Estou sempre tão
ocupada tentando seguir a lição que não consigo pensar em nada para perguntar.
Gostaria de chegar ao ponto em que posso fazer perguntas ao meu professor
da mesma maneira que sou capaz de mostrar interesse pela pessoa com
quem estou conversando quando falo japonês.

Sei que sou do tipo que desiste de novos hobbies depois de alguns dias,
então tento estudar todos os dias e lembro por que queria começar a estudar
inglês. No entanto, ultimamente tenho pulado algumas das minhas aulas.
Costumava reservar um tempo para a aula, mesmo que me sentisse mal ou
tivesse outras coisas para fazer, mas decidi que talvez seja mais fácil continuar
assim se não me esforçar demais.

Quando consigo me comunicar com meu professor, ou quando consigo captar
uma frase enquanto assisto meu programa de TV estrangeiro favorito, sinto que
meus esforços lentos, mas constantes no estudo têm valido pouco a pouco.

O progresso constante é essencial para o aprendizado de idiomas, mas também
pode ser muito difícil de manter. Na próxima edição, falarei com três novos
entrevistados sobre suas impressões e dicas de aprendizado. Não perca!

—————————————————————————————–
Essential Business Amid Pandemic
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————–
Hope everyone reading this is doing fine during the COVID-19 pandemic.
These days, we hear a lot about essential businesses/non-essential businesses.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/04/essential-business-amid-pandemic.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.132: Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA! Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo

———————————————–
ISOWA NEWSLETTER
2020/04 Vol. 132
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────────────────────────────────────
1├ Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA!
Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo
– O que é o Prêmio de Serviço ISOWA?
2├New Machine Being Installed!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────────────────
Sou Hirofumi Ogura, do Departamento de Exportação.

Com os Jogos Olímpicos programados para ocorrer em Tóquio este ano,
os preparativos continuaram em ritmo acelerado, no entanto, as autoridades japonesas
anunciaram que devemos prorroga-lo para 2021 devido à atual grave situação
do Coronavírus (COVID-19) em todo o mundo. Dado que os jogos foram
originalmente planejados para o final de julho / início de agosto,
estação muito quente no Japão (Tóquio), é fácil imaginar que o clima será
um desafio para atletas e espectadores.De fato, o pico de temperatura em Tóquio
no ano passado em agosto registrou mais de 35 graus por dez dias seguidos.

Para lidar com esse problema, o Comitê Olímpico Japonês considerou
inicialmente uma série de contramedidas únicas, como toalhas molhadas para
envolver o pescoço, borrifar as calçadas com água, usar chapéus de guarda-chuva,
pulverizar névoa fina e neve artificial e recobrir pavimentos que esquentem.
No entanto, nada disso trouxe um avanço real.

Mais recentemente, as medidas propostas pedem instalações de banho de gelo
e resfriamento para atletas, com freezers e caminhões congeladores a serem
implantados para suprir o gelo. Além disso, sorvetes, tabletes de suplemento
de sal e lençóis de suor serão distribuídos aos voluntários e à equipe de apoio,
e serão aumentados os locais com tendas de proteção solar e fontes de água
potável para os espectadores. Mesmo assim, na opinião do Comitê Olímpico,
os preparativos ainda não são perfeitos.

Eu acho que alguns de vocês leitores virão a Tóquio para assistir aos Jogos Olímpicos.
Quando você vier, não se esqueça de tomar medidas de proteção contra o calor
para evitar sofrer um golpe de calor enquanto se concentra demais nos jogos.
Espero que você se divirta desfrutando das Olimpíadas de Tóquio!

Esperamos que o Coronavírus (COVID-19) seja eliminado o mais rápido
possível e os Jogos Olímpicos possam ser realizados conforme programado.

E agora vamos começar o Vol. 132 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
———————————————————————————————————————-
Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA!
Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo
– O que é o Prêmio de Serviço ISOWA?
———————————————————————————————————————-
Olá a todos. Sou Nagisa Inui, do Departamento de
Suporte / Atendimento ao Cliente.

Essa pergunta pode ser um pouco inesperada, se alguém mencionasse
1970 como sendo 50 anos atrás, o que você imaginaria?

Eu não tinha nascido naquela época, então fiz uma pesquisa rápida naqueles dias.
Alguns grandes eventos foram:
• O Apollo 13 foi lançado (o pouso lunar falhou)
• Foi inaugurada a primeira loja de frango frito do Kentucky no Japão em Nagoya
• As primeiras áreas exclusivas para pedestres do Japão
em Ginza, Shinjuku, Ikebukuro e Asakusa foram implementadas
• Os Beatles terminaram
• A linha “Tomica” de carros de brinquedo foi lançada
Entre esses e outros eventos, acho que o maior foi:
• Exposição Mundial do Japão (Expo’70), realizada em Osaka.
A Expo atraiu 64,21 milhões de visitantes.
Mesmo agora, a Expo é frequentemente citada quando as pessoas
olham para o período de rápido crescimento econômico do Japão.

Em 1970, o nome da empresa era ISOWA Industry Co., Ltd. e o
modelo principal era o PS2 Printer Slotter.
Depois que a PS2 Printer Slotter foi lançada em 1964, foram enviados
115 kits nos três anos por volta de 1970. Posteriormente, foram enviados
460 kits da PS2 Printer Slotter e 88 kits para cada um dos modelos
irmãos PS3 e PS4. Foi assim que a ISOWA passou a ser conhecida
como “ISOWA – Especialistas em Printer-Slotters”.

Naquela época, também era o momento em que as impressoras
flexográficas PS5B e PS6B foram desenvolvidas.
Ao longo de cerca de dez anos, 480 Flexo Folder Gluers foram
embarcadas, principalmente para a Europa, depois de formar uma aliança
técnica com o fabricante de dobradeiras-coladeiras UNIVERSAL na Suíça.

Perguntei a quatro funcionários seniores que ingressaram na empresa
em 1970, e que este ano recordam 50 anos de serviço, sobre o segredo
de continuar trabalhando por 50 anos em boa saúde.
Sr. A (Departamento de Serviço)

Acho que consegui continuar trabalhando por 50 anos, graças a um bom
chefe e colegas, e aos bons relacionamentos que construí no local
de trabalho. Quando entrei na empresa, tive uma forte impressão
de uma siderúrgica local composta por apenas uma planta. Naquela época,
muitos funcionários seniores eram do tipo artesão, incluindo alguns
que costumavam me repreender quando eu era um novo funcionário
e às vezes ficavam bravos e jogavam ferramentas em mim. Eu sempre
fiz esforços para encarar meu trabalho como algo para descobrir
a mim mesmo, em vez de confiar em ser ensinado por outros.

Estive principalmente no Departamento de Montagem e
Serviços, com algumas experiências em filiais. Naquela época,
lembrar quais estradas tomar era um desafio, porque obviamente
não havia navegação de carro. Ainda me lembro que até mesmo ir
a locais de serviços era cansativo na época.

Lembro-me de que antigamente os serviços pareciam ser organizados
de maneira que um número razoável de nós se reunia para concluir
o trabalho e voltar mais cedo. Os clientes pareciam relativamente relaxados.
Quando encontramos um problema inesperado durante um trabalho
de reparo, embora tenha sido um trabalho árduo, nos divertimos
compartilhando idéias e resolvendo o problema juntos.

Espero que mais pessoas da ISOWA, independentemente de seus
departamentos, continuem atuando proativamente na conscientização
de que “a ISOWA mantém você rodando – sempre em movimento!”
Sr. I (Departamento de Montagem)

Abençoado com boa saúde, trabalho há 50 anos. O segredo para
uma boa saúde é separar o trabalho e vida privada, exercitar-se
com frequência e trabalhar e brincar com todo o coração.

Desde que entrei na empresa, trabalhei principalmente no Departamento
de Montagem e Serviços. Naquela época, nossa produção principal
era composta principalmente por Printer Slotters e Onduladeiras eram
principalmente máquinas de baixa velocidade, todas relativamente
compactas. Em comparação a hoje, a área de montagem parecia mais ampla,
mas acho que o espaço extra que tínhamos estava cheio de prateleiras
de peças. Hoje, as Flexo Folder Gluers tornaram-se populares e as
Onduladeiras tornaram-se mais rápidas e amplas e máquinas maiores.
Considerando o uso efetivo da planta de montagem e como posicionar
e distribuir prateleiras e peças, estamos nos esforçando para alcançar
uma planta como uma sala de exposições.

Antigamente, ao instalar uma máquina de impressão, havia
muitos problemas com desalinhamento e descarga de chapas e mesmo
as modificações não traziam melhorias. Houve momentos em que
fui severamente repreendido pelo gerente de departamento do cliente.
Hoje ainda não esquecerei como era naquela época.

Penso que hoje as barreiras em torno de cada departamento
da ISOWA se tornaram mais baixas em comparação com quando
entrei na empresa. Eu gostaria que a ISOWA continuasse crescendo
para se tornar uma empresa ainda mais confortável para se trabalhar,
onde as pessoas conversam entre si e discutem e consideram o ponto de
vista da outra.
Sr. U (Departamento de Serviços no Exterior)

Após ingressar na empresa, trabalhei principalmente no Departamento
de Montagem e Serviços e participei da instalação de toda uma linha
de ondualdeiras. Eu instalei cerca de 20 linhas até agora,
o que acredito ser o mais alto na ISOWA.

Quando entrei na ISOWA, os estacionamentos não eram mantidos
e os veículos estavam estacionados em um terreno não pavimentado
ao redor da fábrica e em terrenos baldios. Quando começava
a chover, era uma verdadeira bagunça. Como o horário de trabalho
era das 8 às 16 horas, também era fácil desfrutar de eventos
recreativos durante a semana.

Meu incidente mais difícil na instalação de uma linha de corrugador
ocorreu quando estávamos instalando a Onduladeira de Dois Andares
CWDD. Tivemos dificuldade em descobrir o posicionamento correto
para evitar desalinhamentos do cabeçote com a formacao da Web na
seção de inversão no segundo andar.

Além disso, um incidente que tive quando estava trabalhando
no exterior foi que, quando trabalhei na China para instalar uma
onduladeira, peguei o ônibus errado e estava prestes a acabar
como uma pessoa desaparecida. Foi uma experiência palpável
que me ensinou a grande importância da comunicação.

As razões pelas quais tenho conseguido continuar trabalhando
por 50 anos são a boa saúde oferecida por meus ancestrais, a culinária
de minha esposa e a administração saudável da empresa.

Meu desejo para o futuro pessoal da ISOWA é praticar a consciência
do “porquê” em relação ao seu trabalho e ter uma imaginação rica.
Eu também gostaria que você treinasse seu hipocampo e dominasse
um campo de especialização, apenas um é o suficiente, no qual
você vence todos os outros.
Sr. M (Departamento de Compras)

Depois de ingressar na empresa, passei algum tempo no Departamento
de Usinagem e Montagem e, desde então, estou no Departamento de
Compras há cerca de 40 anos. Antigamente, quando a carga precisava
ser transportada, tínhamos tempos de espera muito longos, porque
havia apenas um elevador de carga. E as entradas de boletim eram
manuscritas na época, enquanto hoje estamos usando um PC para
processamento.

Quanto aos incidentes relacionados ao trabalho, quando uma falta
de pessoal em uma fundição causou um atraso na entrega, fomos às
fundições das 9h às 17h. Fizemos o trabalho de centralização do elenco,
o lixamento e a granalhagem para remover a rebarba do material
fundido após a fundição e a coleta de pesagem e carga por caminhão.
Eu nunca vou esquecer isso.

Penso que sou capaz de trabalhar há 50 anos graças ao apoio
de meus chefes, seniores e juniores, colegas e funcionários
de outros departamentos. Pude desfrutar de muitos eventos
recreativos, como fazer churrascos no lago Biwa, ver cerejeiras no
Monte Komaki, assistindo luta de sumô e vendo flores de cerejeira
no Meijo Park, me ajudando a construir bons relacionamentos com todos.

Espero que o pessoal da ISOWA continue a se comunicar e se afirmar
ainda mais do que antes como UMA EQUIPE ISOWA.

O que você achou dessas entrevistas?
Quando meio século se passa, certamente há várias histórias a serem
contadas. Eu acho que comparado com hoje, a maneira como
trabalhamos e as ferramentas que usamos são completamente diferentes.

Os funcionários de longa data recebem elogios na reunião da manhã
com todos os funcionários presentes. Dessa vez, funcionários de longa
data receberam um escudo de cristal, um presente de louvor ligeiramente
diferente dos certificados em papel usuais. O texto gravado é uma
mensagem no estilo da ISOWA que aborda uma história relacionada
ao trabalho e a personalidade do premiado.
Gostaríamos de tornar a ISOWA uma empresa respeitada pelos membros
seniores e que a cada ano resulta em funcionários com 50 anos de histórico
de serviço.

Todos os funcionários juntos continuarão se esforçando ao longo das gerações,
visando à ISOWA ser uma empresa amada pelos clientes.

—————————————————————————————————————–
New Machine Being Installed!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————————–
When I put a picture of a machine here, it’s normally our machine. But not this time.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/03/new-machine-being-installed.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.131: Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/03 Vol. 131
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────────────
1├ Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA
2├ Milestone Recognition
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────────────
Olá pessoal, meu nome é Fernando Saucedo. Sou Especialista de Peças
na ISOWA America. Hoje, eu gostaria de falar sobre a festa de revelação
de gênero aqui nos EUA, pois minha esposa e eu também estamos
nos preparando para compartilhar esse evento com familiares e amigos
para o nosso bebê a caminho.
É um costume americano organizar um chá de bebê para os pais que estão
esperando e, mais recentemente, na última década, a festa de revelação
de gênero se tornou extremamente popular. A festa de revelação de gênero
geralmente é um evento pequeno com amigos e familiares próximos,
e para os pais descobrirem e revelarem o sexo de seu bebê no caminho.
Existem várias maneiras diferentes e criativas de os pais escolherem descobrir
ou revelar o sexo do bebê. Uma das abordagens mais iniciais e comuns é dar a
uma confeitaria o sexo em um envelope selado e fazer um bolo especial, adicionando
cor-de-rosa (menina) ou azul (menino) à mistura do bolo. Dessa forma,
quando os pais cortam uma fatia de bolo, ficam surpresos com a cor dentro do bolo,
revelando o sexo do bebê.
Outra abordagem comum é ter um balão cheio de confete rosa ou azul,
e os pais aparecerão durante a festa de revelação de gênero com a família
e os amigos. Independentemente da maneira como os pais decidem descobrir
o sexo de seu bebê, esses eventos são uma maneira divertida, emocionante e criativa
de descobrir e compartilhar o gênero com seus entes queridos.

E agora vamos começar o Vol. 131 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
——————————————————————————————————
Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA
——————————————————————————————————
Olá a todos.
Sou Shunpei Inagaki, do Departamento de Suporte / Atendimento ao Cliente.
Serei o seu anfitrião para esta questão.

A ISOWA conseguiu chegar ao 100º aniversário.
Além da ISOWA, existem 1.176 empresas no Japão que comemoram
seu centésimo aniversário este ano (de acordo com a Teikoku Databank, Ltd.),
entre elas a Mazda Motor Corporation, Ito-Yokado Co., Ltd. e Rinnai Corporation.
Dessas empresas, a manufatura é a categoria com o maior número
de empresas, que é 287.
Podemos celebrar nosso centésimo aniversário ao lado de grandes empresas,
graças ao apoio de nossos clientes. Muito obrigado.
E obrigado por seu apoio contínuo no futuro.
Nós nos uniremos como empresa para devolver a gentileza que nos
é dada e trabalharemos para continuar a “mantê-lo sempre em movimento!”

Existem alguns funcionários atuais que estão na nossa empresa há mais de
50 anos e têm histórias daqueles tempos antigos. No entanto, isso é
apenas a segunda metade dos 100 anos da nossa história, e essa época
só pôde acontecer graças aos 50 anos anteriores. Compartilhamos informações
sobre a ISOWA atual por e-mail, blog do presidente etc. – desta vez, abordaremos
“Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA” como um tema e apresentar
uma breve revisão do tempo de fundação da empresa e de seus desenvolvimentos
a seguir, a fim de explorar como a empresa conseguiu continuar por 100 anos.
[Início da ISOWA]

A ISOWA começou em 1920 com a fundação da planta de Nagoya da
Minoda Iron Works, fabricante de máquinas de conversão de papel.
A sede da Minoda Iron Works ficava em Osaka, e não está claro quando
foi fundada. No entanto, à medida que a empresa se expandia, uma fábrica
de Tóquio foi estabelecida e, em 1920, a fábrica de Nagoya, onde o fundador
da ISOWA, Genichi Isowa, passou por lá e viu um anúncio para trabalhadores.
Este foi o começo de tudo. Ele começou a trabalhar para a empresa e,
devido ao impacto da Grande Depressão em 1929, a sede da Minoda Iron Works
estava em mau estado, mas a fábrica de Nagoya estava tendo um bom
desempenho e, portanto, formou uma empresa separada. Em 1931, e foi
criada em Nagoya a fábrica da Minoda Iron Works Company e, na época,
Genichi Isowa ingressou na administração. Apenas cinco meses depois,
o Presidente Minoda faleceu. Genichi Isowa tornou-se presidente e, em 1933,
construiu uma nova fábrica em Kita-ku, na cidade de Nagoya, passando
de Naka-ku de Nagoya, e alcançando seu sonho de independência.
Em 1938, a empresa foi dissolvida e a família Minoda deixou a empresa.
Como o nome Minoda ainda tinha valor de marca, naquela época o
nome da empresa não foi alterado para ISOWA, mas continuou
a operar como uma empresa privada com o mesmo nome.
[O nascimento da ISOWA Indsutry Co., Ltd.]

O segundo presidente da empresa, Eiichi Isowa, estudou engenharia
mecânica na Nagoya College of Technology (atual Instituto de Tecnologia
de Nagoya) e recebeu um ano de treinamento na Okuma Machinery Works
(atual Okuma Corporation), antes de ingressar na fábrica de Minoya Iron Works
em 1949.
Embora ele tenha entrado na empresa com conhecimento de técnicas de ponta,
na época metade do trabalho era subcontratado pela Okuma Machinery Works,
e era uma pequena empresa com menos de 20 funcionários. A economia
japonesa melhorou devido à demanda especial da Guerra da Coréia em 1950
e o trabalho das máquinas de conversão de papel também aumentou,
permitindo que os negócios se recuperassem gradualmente. Graças a isso,
a ISOWA Industry Co., Ltd. pôde ser estabelecida em 1952.
[ISOWA – Especialistas em Máquinas Printer-Slotter]

“ISOWA – Especialistas em Máquinas Printer Slotter” é algo que você pode
ouvir de tempos em tempos por membros seniores da empresa.
Vamos tentar desvendar um pouco a história por trás dessa frase.
A ISOWA começou a fabricar Printer Slotters por volta de 1955 e, na época,
havia apenas cerca de dez máquinas deste tipo em operação no Japão;
portanto, seguindo uma solicitação de cliente, ele foi desenvolvido com o
nome “Impressora transversal padrão de duas cores com Slotter “.
Depois disso, Eiichi Isowa desenvolveu os sucessores dessa máquina, a 6R e a 7R,
com a ajuda do escritório de design.
No entanto, outra empresa desenvolveu um slotter de impressora de alto
desempenho e chegou o dia em que 6R e 7R se tornaram máquinas inferiores,
o que causou uma pequena crise para a ISOWA. Eiichi Isowa falou daquela
época como uma ansiedade e disse: “Eu tive muitas noites sem dormir”.
Ainda assim, a empresa prosseguiu, determinada a não deixar o equipamento
de alto desempenho de outra empresa vencer e trabalhou no desenvolvimento
de máquinas com funcionalidade competitiva e preços mais acessíveis.
O PS2 foi lançado em 1963, para uma recepção favorável e, a partir de então,
os clientes mantiveram a série PS em alta demanda.
Foi assim que a frase “ISOWA – Especialistas em Printer Slotter” começou.
[Em busca de um maior desenvolvimento]

A ISOWA fez alianças técnicas com vários fabricantes de máquinas no exterior,
permitindo incorporar tecnologias no exterior que eram mais avançadas
do que as disponíveis no Japão, afim de continuar fornecendo máquinas
que estavam de acordo com os tempos. Aqui, vamos olhar para quatro
dessas empresas, conforme refletimos nesses dias.

1. General Corrugated Machinery Company, Inc. (Estados Unidos)

No início da década de 1960, a produção de caixas de papelão ondulado
começou a mudar de grampeadas para junta de cola, e coladoras de
Flexo Folder Gluers com alta produtividade estavam atraindo atenção.
Outras empresas estavam desenvolvendo FFG’s por meio de aliança
técnica com fabricantes estrangeiros, mas a ISOWA se desenvolveu
de forma independente e ficou muito atrás em relação à tecnologia.
Por isso, a ISOWA pretendeu formar uma aliança técnica e selecionou
a empresa americana General Corrugated Machinery como possível candidato.
Depois de dez meses cortejando a empresa, Eiichi Isowa foi sozinha
para os Estados Unidos em 1964. No entanto, a empresa não estava disposta
a responder aos pedidos de uma empresa japonesa de que nem tinham ouvido falar,
e ele fez muitas visitas pessoais à empresa. Após uma semana de
repetidas visitas à General Corrugated Machinery, sua persistência foi
recompensada e ele conseguiu garantir uma aliança técnica.

Isso permitiu à empresa vender o colador semi-automático da
General Corrugated Machinery no Japão, mas as vendas não foram tão
robustas quanto a Eiichi esperava, e não parecia que o empreendimento
estivesse produzindo resultados.
No entanto, como a General Corrugated Machinery não negociava com
Printer Slotters, eles entraram em contato com a ISOWA para dizer “gostaríamos
de vender as Printer Slotters da ISOWA nos EUA” e a empresa fez sua incursão
nos Estados Unidos de maneira inesperada. Em 1966, a primeira Printer Slotter
foi exportada para os Estados Unidos e avaliado como comparável às
máquinas americanas, resultando no envio de muitas mais.

2. Ward Machinery Co. (Estados Unidos)

Após o colador semi-automático, a indústria voltou sua atenção para as fresas
rotativas. Eiichi Isowa rapidamente percebeu o potencial das cortadoras
rotativas e já havia começado a trabalhar em protótipos em 1963.
No entanto, seu desenvolvimento interno não foi como ele esperava.
Naquela época, apenas os cortadores de molde duro eram produzidos no Japão,
e Eiichi Isowa estava considerando uma aliança com a Ward Machinery,
que produzia os cortadores de molde macio que Eiichi Isowa acreditava
que se tornariam a corrente principal no futuro.
A Ward Machinery era o principal fabricante de cortadores rotativos e Eiichi Isowa
esperava que as negociações fossem muito mais difíceis do que sua
experiência com a General Corrugated Machinery. No entanto, como a
Ward Machinery ainda possuía uma história curta e nenhuma experiência
com alianças técnicas, as negociações transcorreram sem problemas
e um contrato foi assinado em 1966.

Eiichi Isowa esforçou-se para levar a produção doméstica de sucesso
o mais rápido possível e, em novembro daquele ano, foi realizado o teste
público da cortadora de matriz rotativa produzida no país. Depois disso,
muitos clientes fizeram o pedido e o cortador rotativo se juntou ao slot da
impressora como produto que contribuiu para o crescimento da ISOWA.
3. UNIVERSAL Corrugated Box Machinery Export Corp. A.G. (Suíça)

A ISOWA queria vender Printer Slotters para a Europa e, assim, formou
uma parceria de vendas com a UNIVERSAL. Em 1966, Eiichi Isowa
foi visitar a UNIVERSAL, que ele selecionou para ser um distribuidor das
Printer Slotters da ISOWA na Europa. A UNIVERSAL era uma fabricante
especializada de coladeiras para dobradores, e estava querendo slots
para impressoras, então um plano foi iniciado para vincular os coladores
para dobradores da UNIVERSAL com os vincos da ISOWA e vendê-los
no mercado europeu, e a parceria de vendas foi selada. Para desenvolver
uma Printer Slotter conectável, os técnicos da ISOWA viajaram para pesquisar
os slots de impressora europeus e modificaram o PS5 e PS6, que já
estavam em desenvolvimento, e enviaram novos modelos PS5B e PS6B
para a Europa. Foi alcançado um desenvolvimento de mercado bem-sucedido
na Europa e, na época, muitos desses modelos foram montados em fábricas
de montagem para o mercado externo.

4. Koppers Company Inc. (Estados Unidos)

Naquela época, a Koppers era um dos três principais fabricantes de
máquinas de papelão ondulado do mundo. As outras duas empresas
eram Langston e S&S, que tinham alianças com outros fabricantes japoneses.
A Koppers estava procurando avançar para o Japão, e a ISOWA estava
procurando por tecnologia de colagem de pastas. Ambas as empresas
compartilhavam um interesse mútuo e, em 1969, a ISOWA formou uma aliança
técnica com a Koppers. Em 1972, foi lançada com a Koppers uma joint venture
para a tecnologia de corrugadores, chamada “ISOWA Hooperswift, Ltd.”
O negócio desta empresa era fabricar e vender splicers de onduladeiras
automáticos, supressores de ruído, laminadores e muito mais, e foi o
antecessor da atual ISOWA-HOOPERSWIFT, LTD.

O “Hooperswift”, no nome da empresa, vem de duas empresas anteriormente
adquiridas pela Koppers: uma empresa de manufatura de papelão
ondulado chamada “Hooper” e uma fabricante de máquinas de impressão
chamada “Swift”. Embora fosse uma joint venture com a Koppers, o nome
Hooperswift foi usado. Essa aliança avançou bastante na tecnologia de
onduladeiras da ISOWA.
Naquela época, nosso atual presidente, Hideyuki Isowa, tirou um tempo
para estudar na universidade para passar cerca de dez meses trabalhando
na Koppers. Houve um incidente em que um funcionário que não sabia
que a empresa tinha uma aliança para compartilhar tecnologia com a ISOWA
perguntou se ele tinha vindo espionar. Apesar disso, Hideyuki Isowa diz que
se deu bem com os muitos funcionários amigáveis.

[ISOWA depois disso]

Depois disso, a ISOWA conseguiu desenvolver o primeiro INAC do Japão,
usando principalmente equipamentos NC (controle numérico), e o “Exceed”,
que revolucionou os slots de impressoras, tornando possível fazer com
dois rolos o que antes era necessário sete. Isso levou ao SuperFlex e ao
SuperFlex Plus. Então, em junho de 2001, Hideyuki Isowa se tornou o quarto
presidente da empresa e embarcou na melhoria da cultura corporativa.
Ele começou “A ISOWA mantém você sempre em movimento!” e parte desse
sucesso tem sido o hit de FFG’s como a IBIS e outras “i-Machine”.

Esta foi uma corrida rápida pela história da ISOWA. Ficarei feliz se você
leu isso e encontrou algo novo que você não sabia sobre a história da
nossa empresa. Olhando para trás, pode-se dizer que a ISOWA incorporou
o que precisava em cada época e mudou ao longo do caminho.
Como diz o ditado, “Empresas são empresas que se adaptam a ambientes
em mudança”. Nossa história mostra como continuamos sem temer mudanças.

Sinceramente, sentimos que somos capazes de comemorar nosso centésimo
aniversário graças aos esforços de muitas pessoas que vieram antes de nós,
à cooperação de nossos parceiros de negócios e, acima de tudo, ao apoio
de nossos clientes.
Gostaríamos de dar um passo adiante no desafio de tornar a ISOWA
uma empresa que durará 150 ou mesmo 200 anos.
Este foi um artigo longo, mas obrigado por segui-lo.
———————————————————————————————
Milestone Recognition
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————
Like I mentioned before, 2020 is ISOWA’s 100th anniversary.
We have a lot of exciting anniversary events coming up.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/02/milestone-recognition.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 130: Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/02 Vol. 130
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────
1├ Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA
2├ Happy New Year 2020
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────
Olá a todos!
Em uma virada inesperada de eventos, recentemente recebi
uma bicicleta de estrada usada, então, se o tempo estiver bom,
você pode me encontrar andando pelas ruas de Nagoya nos meus dias
de folga. Sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.

Nagoya, onde a sede e a fábrica da ISOWA no Japão estão localizadas,
é uma das cinco maiores cidades do Japão e possui um robusto sistema
de transporte público no centro da cidade, com trens, linhas de metrô
e ônibus. Eu só aprendi isso depois que comecei a andar de bicicleta,
mas Nagoya não tem muitas ciclovias, então muitas vezes me deparo
com a opção de andar devagar pela calçada ou sair na rua com os carros,
apesar do perigo.

Certa vez, fiz uma viagem à Holanda e, em Amsterdã, havia pistas
claramente marcadas para pedestres, bicicletas e carros, para que todos
se movessem com segurança.
As bicicletas são boas tanto para o meio ambiente quanto para o orçamento,
e não apenas você pode fazer descobertas encantadoras em seu bairro,
mas também pode melhorar sua saúde. Eu acho que é uma das
melhores formas de transporte, então espero que Nagoya possa
um dia se tornar mais acolhedora para os ciclistas.

Como é a situação da rua na sua cidade?
Algumas cidades são ótimas para caminhadas, outras são perfeitas para
andar de bicicleta e outras são divertidas para dirigir. Eu acho que existem
muitos tipos diferentes de lugares, então se você tiver a chance, por favor
me diga algo agradável sobre onde você mora!

E agora vamos começar o Vol. 130 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
———————————————————————————
Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA
———————————————————————————
Olá a todos.
Este sou Shingo Saegusa, do Departamento de Exportação.

Vamos direto ao assunto. Você já ouviu falar em teletrabalho?
O teletrabalho é definido como “um estilo de trabalho flexível que
usa informações e comunicações (TIC) para permitir que as pessoas
façam uso efetivo de seu tempo e local.”

Aparentemente, o governo está promovendo o teletrabalho durante
as Olimpíadas para aliviar o congestionamento do tráfego.
Recentemente, tornou-se uma palavra frequentemente ouvida no noticiário da TV.

Em nossa empresa, implementamos o teletrabalho como parte de nossos
esforços para criar um ambiente que facilita o trabalho das pessoas da
ISOWA e, nesta edição, vou apresentar as reflexões de algumas pessoas
que estão realmente fazendo teletrabalho em nossa empresa.

Se alguém estiver considerando o teletrabalho, espero que isso seja útil para você.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
◆ Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço de Vendas H.S.

Como parte da revisão da maneira como trabalho, comecei a experimentar
o WFH (trabalho em casa). Embora seja chamado “trabalho em casa”,
não se trata apenas de trabalhar em casa, mas é uma maneira de buscar
uma maneira mais flexível de trabalhar.

Graças ao desenvolvimento de ambientes de rede e ferramentas de
comunicação, atualmente, existem poucas tarefas que precisam ser
concluídas no escritório. É possível realizar o mesmo nível de trabalho
em casa, em viagens regulares ou em qualquer lugar, como é no escritório.
Não há nada de errado em trabalhar em casa, ou em algum lugar ou no escritório.
Eu acho que o importante é trabalhar com eficiência.

Eu acho que uma grande vantagem é o tempo e esforço economizados por
não ter para comutar. Duas horas por dia, balançando em um trem lotado
só ir trabalhar e voltar realmente causa estresse.
Simplesmente removendo esse elemento, sou capaz de passar momentos
tranquilos pensando ou ajudando em casa, e eu começo a sentir mais
relaxado no corpo e no espírito.

Neste ponto, não encontrei nenhuma desvantagem em particular, mas acho
que o meu “trabalho em casa” não passou de uma maneira de repensar
minha maneira de trabalhar. Penso que o nosso papel é pensar em como
criar um ambiente que é realmente fácil de trabalhar, com base na filosofia
de “Criar uma empresa com a melhor cultura corporativa do mundo que
nos torna e nossas famílias felizes. ” Agora na ISOWA, mesmo
se não houver um precedente, se você pensar em algo que realmente
se encaixa na filosofia, eles o incentivam a “tentar!”

Vou visualizar um estilo de trabalho completamente diferente do que agora,
que possamos ter daqui a dez ou vinte anos e trocar ideias com meus
colegas para que isso aconteça.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço N. H.

Eu tenho acesso ao mesmo ambiente de rede externo que eu
no escritório que me permite trabalhar a qualquer hora ou lugar, então
Eu posso fazer coisas que eu fiz no escritório enquanto estou em movimento
ou em uma viagem de negócios, e isso melhorou minha eficiência no trabalho.

Já trabalhei em casa várias vezes e achei muito relaxante para o meu corpo
e espírito ser capaz de ir direto ao trabalho sem ter para lidar com o tempo
agitado de deslocamento. Eu tive mais tempo para ajudar com as crianças
de manhã e me comunicar com minha família, e assim eu realmente
senti que havia benefícios para minha vida profissional e minha vida privada.

Quando minha vida privada é estável e gratificante, isso tem um impacto positivo
também na minha vida profissional, então acho que gostaria de fazê-lo
com mais frequência no futuro.

No entanto, como ninguém está por perto para ver no que estou trabalhando
também posso tender a desenvolver um déficit de comunicação,
tenho que estar ainda mais rigoroso comigo mesmo, e sinto que tenho
que ser mais agressivo com a minha comunicação cotidiana.

Atualmente, estou fazendo isso com base em testes, mas acho que mais
pessoas deve tentar trabalhar em casa ou no teletrabalho para melhorar
tanto seu trabalho e vidas domésticas.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço S. I.

Primeiro, alguns exemplos concretos de teletrabalho atual são:
• Trabalhando no Shinkansen (em trânsito)
• Trabalhando em um hotel
• Trabalhando em casa

Quando estou em viagem de negócios, uso principalmente o trem Shinkansen.
Antes, eu estava usando meu iPhone para trabalhar enquanto andava no Shinkansen,
e havia limites para o que eu podia fazer e não era muito eficiente,
mas como recebi um computador para teletrabalho, agora posso
trabalhar no Shinkansen da mesma maneira que eu faço no escritório.

Antes, mesmo se eu recebesse uma pergunta urgente de um cliente,
tinha que responda com “Sinto muito, atualmente estou no Shinkansen …”,
mas agora Eu posso responder com “Vou investigar e voltar para você em breve”.
E, dependendo do conteúdo da pergunta, muitas vezes posso responder
muito rapidamente.

Antes, se eu estava voltando de uma viagem de negócios e ainda tinha
um pouco antes do final do dia útil, eu voltava para o escritório, mas agora
vou direto para casa. Porque eu posso trabalhar em casa, sinto que sou capaz
de trabalhar com mais eficiência.

Quando eu estava trabalhando no escritório de vendas domésticas de Tóquio,
um trem lotado era como trabalhar antes do meu dia de trabalho começar,
mas quando tentei trabalhar em casa, esse tempo foi eliminado e
Eu me senti muito mais relaxado tanto física quanto mentalmente.

Com um estilo de trabalho flexível, podemos trabalhar para um melhor trabalho
ambiente e quero continuar usando o teletrabalho (trabalhando em
casa) e explore seus efeitos.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço K. S.

Atualmente, estou trabalhando em casa dois ou três dias por semana em
em conjunto com o meu horário de trabalho reduzido para cuidar de crianças.

A vida de um casal muda completamente quando a creche começa.
Viagens diárias para a creche, desde os preparativos da manhã até colocá-los
na cama à noite, nunca há tempo suficiente durante o dia para fazer tudo.

A melhor coisa de trabalhar em casa é que elimina o tempo necessário
para uma viagem. Esse benefício fica ainda maior quanto mais longe
a casa é do escritório.

Pessoalmente, graças à economia de tempo no meu trajeto, sou capaz
de relaxar e acho que desenvolvi uma melhoria atitude em relação não
apenas à minha família e meus filhos, mas para outras pessoas também.
Mais do que tudo, isso me ajudou a começar a sentir que estou trabalhando
para mim e minha família, que é baseada na filosofia de “fazer nós e nossas
famílias felizes”.

Outro benefício para o meu trabalho é que o conceito de “estar no o
escritório = trabalhando” foi eliminado para mim. Graças a isso,
comecei a pensar mais no trabalho, mesmo fora horário de trabalho,
e eu sinto que as coisas que eu aprendo no meu dia a dia ou cuidar de crianças
também me ajudou a me fornecer ideias para o trabalho, mais e mais.

Na ISOWA, ainda não estamos em um ponto em que todos possam teletrabalhar,
mas como uma das primeiras pessoas que conseguiu experimentá-lo, sinceramente
não posso deixar de me perguntar o que as pessoas que estão fazendo trabalham da
maneira usual estão pensando em mim, e eu me pergunto que tipo de coisas eles podem
estar dizendo … Então isso é uma coisa que me faz sentir um pouco insegura.

Ainda assim, penso nisso como uma oportunidade que tive a sorte de receber,
e quero valorizar esse processo enquanto produz resultados que
as pessoas podem ver para obter sua aprovação.

Quero trabalhar para tornar nosso trabalho mais eficiente e sem papel,
para um futuro em que o teletrabalho possa ser uma opção para muitas pessoas,
não apenas pessoas que precisam cuidar de crianças ou parentes idosos.

Acredito que quanto mais pessoas conseguirem uma boa vida profissional
equilibrar e encarar seu trabalho com satisfação,
quanto mais isso resultar em fornecer um valor ainda melhor para nossos clientes.

◆ Relações Públicas H.M.

A razão pela qual comecei a trabalhar em casa foi minha transferência de emprego
do marido. Eu queria que morássemos juntos em família, mas não queria
largar o meu trabalho. Eu senti como se fosse um pedido muito egoísta, então
eu estava meio preparado para ser demitido quando contei meus verdadeiros desejos
ao meu chefe, mas me disseram: “Eu acho que você pode fazer seu trabalho
de casa”. Essa foi uma proposta muito inesperada e generosa.
Lembro-me de me sentir tão feliz que quase chorei.

Em muitos casos, WFH significa que uma pessoa pode ter um dia por semana
quando eles não entram no escritório, mas no meu caso, mudei-me para
muito longe, por isso estou principalmente em casa e uma vez por semana
ou duas eu entro.

Quando as pessoas que normalmente trabalham no escritório trabalham por dia
em casa, eles provavelmente pensam que é apenas “fazer qualquer trabalho
que possa ser realizado em casa”. Mas, como resultado, a postura de
“fazer um trabalho que também pode ser feito em casa” resulta em nada
além de um subconjunto de trabalho que pode ser feito no escritório.

No meu caso, eu quase nunca vou ao escritório, então se eu tentar
seguir em frente com essa maneira de pensar, acabo sendo solicitado
a fazer tarefas estranhas que contribuem pouco para a empresa nisso,
que não vale o valor que a empresa paga pelo meu salário.

Por causa disso, percebi que precisava mudar meu pensamento para
que eu estava buscando “um trabalho fácil para mim porque
não estou no escritório”. (Eu já havia começado a trabalhar em casa
muito tempo antes de eu ter essa percepção, então não posso ter muito orgulho disso.)

A grande vantagem de trabalhar em casa versus trabalhar
no escritório é que sou capaz de mergulhar completamente em meus pensamentos.
Embora uma desvantagem seja a dificuldade de obter informações,
o outro lado dessa moeda é que é o ambiente perfeito para eu me concentrar
no meu próprio mundo. Eu acho que a chave para o sucesso
trabalhar em casa é fazer um trabalho que maximize os benefícios.

Finalmente, trabalhar em casa só funciona por causa dos meus colegas
no escritório, e olhando de uma maneira que você poderia dizer que eles estão
deixando eu tenho toda a diversão. Eu só quero ter certeza de que nunca esqueço
minha gratidão por isso. Em uma empresa de fabricação como a ISOWA,
existem limites para os tipos de posições que podem ser realizadas em casa.
Sinto vergonha por estar na posição de sorte de poder trabalhar
em casa quando tantos outros não podem. Mas é por isso que trabalho duro
para que as pessoas se sintam felizes por eu ter ficado por aqui,
embora eu trabalhe em casa em vez de desistir completamente, e essa é a
melhor maneira de eu possa retribuir a gentileza dos meus colegas e da minha
empresa. Nem sempre sou capaz de manter minha cabeça erguida e
dizer que estou conseguindo esse objetivo com o meu trabalho,
mas vou sempre tentar.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
O que você achou dessas reflexões sobre o teletrabalho?

Eu acho que a abordagem muda dependendo do departamento e
posição da pessoa, mas o mais importante é que usando o teletrabalho,
podemos aumentar as opções de estilo de trabalho para que
as pessoas podem ser realizadas tanto no trabalho quanto na vida privada.

Ficarei interessado em ler seus pensamentos sobre esse assunto.
—————————————————————
Happy New Year 2020
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
Happy belated New Year! I hope 2020 is treating you all well.
I’d like to have a quick look back at what happened at the turn
of the year at ISOWA.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/01/happy-new-year-2020.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 129: Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/01 Vol. 129
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬──────────────────────────────────────────────
1├ Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas
2├ Guests from the US
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────────
Boas Festas
Sou Scott Sander – Gerente de Vendas Regional da Isowa America.
Para muitos, o próximo ano novo é sempre um momento para definir/
redefinir metas pessoais – tanto profissionalmente quanto pessoalmente.
A maioria das culturas acha que é um bom momento para comemorar,
refletir e olhar para frente.

Um dos meus escritores favoritos escreveu que as melhores coisas
da vida devem ser pensadas como pedras num pote. A suposição deve
ser que as pedras sejam finitas – você deve retirá-las com cuidado,
uma a uma, nunca fazendo isso de forma aleatória ou distraída.
Se você retirá-las muito rapidamente, estará sendo ganancioso e
apressará o dia em que eles se foram. Se você guardá-las,
se você é avarento em mantê-las no pote, se privará das experiências
que as coisas boas devem lhe proporcionar. Não existe uma maneira
perfeita de fazer isso. O mais próximo que você pode chegar à
perfeição é saber quão preciosas essas pedras são e avaliar cada uma delas.
Eu acho que é o mesmo com um ano novo. Aqui está uma coisa verdadeira:
Você tem menos um ano novo do que há um ano no dia de hoje. Daqui a um ano,
você terá menos um ano novo do que agora. Isso pode preocupá-lo ou
emocioná-lo. Escolha deixá-lo emocionar – seu Ano Novo é apenas o começo.
Os seixos enchem o pote do seu ano novo – retire um e aproveite a oportunidade
de um ano novo.

E agora vamos começar o Vol. 129 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
—————————————————————————————————
Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas
—————————————————————————————————
Olá, sou Nagisa Inui do Departamento de Suporte / Serviço ao cliente.
Nesta edição, vou falar sobre alguns dos nossos esforços com
os testes nacionais de habilidades práticas.

Todos os anos na ISOWA, nossos funcionários juniores participam dos
Testes Nacionais de Habilidades Práticas.
Primeiro de tudo, o que são os testes nacionais de habilidades práticas?
→ É um sistema nacional de certificação, iniciado em 1959 que
foi criado para avaliar o nível de habilidades adquiridas ou
necessárias para o trabalho.

As pessoas que passam nos testes recebem certificados e são licenciadas
como trabalhadores qualificados certificados.

Eu pedi aos examinados deste ano seus pensamentos e impressões.
K <Trabalhando na ISOWA há dez anos>

Fiz o teste do trabalhador do centro de usinagem de 1ª classe. Eu estava confiante
nas minhas habilidades práticas, então eu queria fazer o teste para me provar.
Meu departamento sempre compartilhava perguntas de testes anteriores e oferecia
conselhos para fazer o teste, mas a partir deste ano, eu tive que
pedir conselhos a alguém que passou no teste e coletou materiais
sozinho, então isso foi realmente difícil.
Além disso, desde que eu tive que praticar em uma máquina usada durante todo dia
trabalho, tive que encontrar uma maneira de praticar sem prejudicar
o plano de produção. Para encurtar a história, eu passei.
A partir do próximo ano, quero usar minha experiências para ajudar
outros examinados, para que eles possam passar adiante
sua primeira tentativa.
B <Trabalhando na ISOWA há dez anos>

Fiz o teste do Trabalhador da Máquina de Fresagem de Uso Geral de 2ª Classe.
Um funcionário sênior recomendou que eu fizesse o teste.
Uma vez que comecei a praticar, embora seja a mesma máquina que eu uso
todos os dias para o trabalho, percebi que o conteúdo era totalmente diferente e
fiquei confuso.
Eu trabalhei nisso com a sensação de um iniciante aprendendo uma nova habilidade.
Enquanto eu praticava, minha capacidade de mudar minha maneira de pensar
para focar a próxima tarefa, a maneira como movi meu corpo e a maneira
como usei meu tempo mudou e meu nível de consciência melhorou.
Quero instruir futuros examinados, contando-lhes sobre minha
experiências e ajudar a fornecer uma base para sua motivação.
I <Trabalhando na ISOWA há três anos>

Dessa vez, fiz o teste de Trabalhador de Máquina de Fresagem de
Uso Geral de 2ª Classe.
Eu queria tentar novamente depois de falhar no ano passado, então pedi
para refazê-lo. Eu reavaliei meu estilo de praticar e minha atitude em
relação a fazer um esforço que eu tinha no ano passado e pratiquei
várias vezes. Eu me concentrei particularmente em eliminar movimentos
desnecessários. Antes de começar a estudar para o teste, eu não tinha
uma imagem clara do meu próprio trabalho, e percebi que tinha muitos
movimentos desnecessários.
Depois que fiz o teste, meu chefe me disse: “Você tem muito menos
movimentos desnecessário ” e fiquei feliz em ouvir isso.
Não se trata apenas de passar no teste. Eu sinto a maior coisa que ganhei com
essa experiência foi um verdadeiro sentimento de crescimento em relação
ao meu trabalho diário.

Isso é tudo para reflexões dos examinados.

Quando o dia dos testes se aproxima, os examinados começam a praticar
depois do trabalho.
Quando digo isso às pessoas de fora da empresa, elas geralmente são
surpreendidas, mas essa prática não conta como horas extras.
Isso porque não é uma ordem de serviço, mas uma “decisão pessoal
de fazer o teste”.

Depois que os funcionários obtêm a qualificação, eles são avaliados em termos de
contribuições para o trabalho e influências positivas em seu entorno,
mas eles não recebem nenhum subsídio especial apenas para obter a qualificação.

Embora os examinadores iniciem com a intenção de passar
no teste, há momentos em que eles se sentem sobrecarregados.
Mas uma vez que eles começam a praticar de verdade, eles perdem
faixa de tempo se divertindo em competição com seus pares, e
trabalhe duro até tarde da noite.
É o tipo de chefes e funcionários seniores que instruem
os examinados e os colegas de trabalho que criam um ambiente
que facilita o foco na prática que os faz funcionar
ainda mais difícil de praticar e passar no teste não apenas para
eles mesmos, mas para todos que os apoiam.

Os funcionários juniores sentem essa atmosfera e decidem
faça um teste no ano seguinte e as pessoas que passaram
os testes usam sua experiência para apoiá-los.
As habilidades que as pessoas desenvolvem na preparação para esses testes
por sua vez, criam um melhor departamento de fabricação da ISOWA.

É por isso que aproximadamente dez pessoas na ISOWA adotam o
Teste Nacional de Habilidades Práticas todos os anos.
Tornou-se verdadeiramente uma parte da cultura corporativa da ISOWA.

Só é possível praticar para os testes nacionais de habilidades práticas
com a cooperação de pessoas TASUKE que compartilham um entendimento
da importância de transmitir habilidades, a fim de manter a chama de
fabricação queimando brilhante.
Eu acho que essa deve ser uma razão importante pela qual os examinados são
tão motivado a fazer o melhor.
※ A ISOWA chama nossos subcontratados de “pessoas TASUKE”.

E na ISOWA, onde o processo é mais valorizado do que os resultados,
o Hideyuki-san deu uma festa para todos os examinados e
instrutores antes do anúncio dos resultados para comemorar
seu trabalho duro.

As pessoas que passaram nos testes este ano serão instrutores
para os examinados no próximo ano, então eu acho que foi um momento significativo
para eles ouvirem os pensamentos e sentimentos dos instrutores diretamente.
Eu ouvi de um participante que a festa também era uma oportunidade
de ouvir sobre outros testes e inspirou essa pessoa a tentar outra
um que possa beneficiar seu próprio departamento.

Você pode ver fotos do evento no blog da ISOWA.
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/d75927bd5871c80b31272bbee935fa3e
(Somente em japonês)

O Departamento de Manufatura da ISOWA coloca nosso coração e alma em
cada parte que fazemos. O agregado dessas partes se torna uma “i Machine”.
Os funcionários da ISOWA continuarão trabalhando duro para atender nossos clientes,
com cada um assumindo plenamente a filosofia corporativa.

Muito obrigado.
———————————————————————————————
Guests from the US
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————
Some of you might recognize one of the guys in the picture.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/12/guests-from-us.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 128: Entrevista com nosso novo funcionários sobre treinamento de vendas

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/12 Vol. 128
———————————————–

SOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────────────────────
1├ Entrevista com nosso novo funcionários sobre treinamento de vendas
2├ First time in 5 years
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────────────────────
Olá a todos. Sou Shingo Saegusa, do Departamento de Exportação.
Em outubro de 2019, o tufão Hagibis atingiu diretamente o Japão,
causando graves danos e níveis recordes de chuva. Na minha introdução
a NEWSLETTER anterior (Vol. 112), falei sobre como o Japão é afetado
por muitos desastres naturais e, na época, mencionei especificamente terremotos.

Dessa vez, enquanto assistia às notícias sobre os danos causados pelo tufão,
minha reação sincera foi a de que, independentemente dos avanços científicos
que a humanidade tenha feito, ainda é muito difícil lidar com desastres naturais.

Como um país que lida com muitos desastres naturais, acho que o Japão está
em uma posição única para desenvolver novas tecnologias e conhecimento –
(know-how).
Isso me levou a pensar que, se pudermos trazer essa tecnologia para o mundo,
talvez possamos contribuir para tornar o mundo um lugar melhor.

A conversa sobre desastres continua, mas eu estava em uma viagem de
negócios à ilha de Mindanao, nas Filipinas, outro dia, e um grande
terremoto atingiu Mindanao enquanto eu estava lá.
A área em que eu estava na época experimentou uma intensidade sísmica
de cerca de três (Escala de Intensidade Sísmica JMA), mas todos dentro
do shopping entraram em pânico e todos os compradores foram evacuados
para o exterior.
Como morador do Japão, estou acostumado a terremotos, então o nível três
não me incomodou e pensei em continuar comprando, mas a equipe de
segurança me instruiu a evacuar, então deixei o prédio.

No dia seguinte, quando contei a história a um cliente filipino, ele riu,
mas quando refleti sobre o incidente, percebi que evacuar seria a coisa certa a fazer.
Percebi como é assustador e que como estamos acostumarmos a algo pode
significar que não evacuamos quando deveríamos, e nossas próprias
experiências podem nos dar uma falsa sensação de segurança que resulta
em uma resposta atrasada.
Podemos aprender lições valiosas com a experiência, mas devemos lembrar
de seguir as regras básicas, básicas quando se trata de responder a desastres
naturais.

E agora vamos começar o Vol. 128 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
—————————————————————————————————————-
Entrevista com nosso novo funcionários sobre treinamento de vendas
—————————————————————————————————————-
Olá a todos!

Meu nome é Kondo. Estou no meu terceiro ano na empresa agora,
e trabalho no Departamento de Suporte / Atendimento ao Cliente de Tóquio.
Gostaria de saber se já falei com algum de vocês por telefone antes.
Para todos que estão me encontrando pela primeira vez, espero que isso
será uma oportunidade para você se lembrar do meu nome.
É tão verdade que o tempo voa. Já se passou meio ano desde
o início do novo ano fiscal.
*No Japão, o ano fiscal começa em abril.
Eu próprio era um novo funcionário da ISOWA há apenas dois anos.
Lembro-me como se fosse ontem.

Nesta edição, entrevistarei o Sr. S, um novo funcionário,
sobre suas reflexões sobre os três meses de treinamento em vendas
ele acabou de fazer em julho!

Antes de começarmos, vou falar um pouco sobre o propósito
do treinamento e os detalhes do treinamento de vendas.

<Objetivo do treinamento>

O Sr. S não está realmente designado para o Departamento de Vendas.
Ele está programado para entrar no Departamento de Engenharia.
Então, por que alguém está designado para o Departamento de Engenharia
tomando todo esse tempo para fazer treinamento de vendas?
Existem algumas boas razões.
1. Ouça as opiniões francas do cliente

O Departamento de Vendas é o rosto da ISOWA e é o departamento
mais próximo do ponto de vista do cliente. Ao passar pelo treinamento de vendas,
o Sr. S pode ouvir as opiniões francas dos clientes e aprender a ver
máquinas da perspectiva do cliente.
Ao mesmo tempo, aprendendo como os vendedores respondem aos clientes,
ele foi capaz de crescer para entender a importância da confiança do cliente.
2. Desenvolva um senso de considerações de custo

O preço de algumas das máquinas que vendemos excede vários 100 milhões de ienes.
Para os clientes, eles fazem essa grande compra com a suposição
que eles usarão a máquina nas próximas décadas. É uma enorme
decisão para eles tomarem.
Essa também foi uma oportunidade para o Sr. S aprender como estar ciente de
os sentimentos do cliente e canalizam essa conscientização para os esforços
para evitar incorrer em custos extras.

3. Aprenda todo o fluxo envolvido nas máquinas de remessa

O treinamento ajuda estagiários como o Sr. S a entender o fluxo de
como as máquinas passam da ISOWA para os clientes. Vendas ISOWA
não “termina com a venda”, mas na verdade a venda é apenas o começo.
O treinamento de vendas o ajudou a aprender como as pessoas ISOWA
fazem o acompanhamento com os clientes depois que uma máquina é enviada
e instalada no local do cliente.

<Detalhes do treinamento de vendas>

Durante este treinamento, o Sr. S manteve os objetivos acima em mente enquanto
realmente indo com vendedores para reuniões com clientes,
instalações de máquinas e muito mais.
De volta ao escritório, o Sr. S fez a papelada, como a preparação de cotações
para clientes, e ele explicou aos clientes sobre a execução de testes antes
do envio e fez sua estreia fazendo uma apresentação no Discover ISOWA
Tour (tour da fábrica ISOWA). Com novos desafios todos os dias, parece que
ele teve uma realização de treinamento.

Esta foi uma introdução bastante longa, agora
vamos entrar na entrevista com o Sr. S!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Q1 Por que você escolheu trabalhar na ISOWA?

O início do meu interesse começou em uma sessão de informações
onde os funcionários falaram comigo muito gentilmente.
Então, quando eu fiz uma excursão pela fábrica, eles se dirigiram a mim
sinceramente, e comecei a pensar que queria trabalhar
com essas pessoas.

Pessoalmente, priorizo a comunicação com as pessoas
no local de trabalho, fiquei muito atraído pela ISOWA
cultura aberta e ambiente propício para conversas.
Q2 O que causou a maior impressão nos seus três meses
treinamento de vendas?

Explicar aos clientes sobre a execução de testes antes do envio e fazer
uma apresentação no Discover ISOWA Tour (tour da fábrica ISOWA)
causou a maior impressão em mim.
Desde a primeira vez que fiz uma apresentação para os clientes,
me arrumei, pratiquei, e mesmo assim me lembro bem
quão nervoso eu me senti durante a apresentação real.
Não demorou nem dez minutos, mas eu realmente senti a importância
e dificuldade envolvida em reservar um tempo para preparar e montar.
Q3 O que você aprendeu durante seu treinamento de vendas de três meses?

Ao ouvir as opiniões francas dos clientes, pude aprender
que todos os clientes têm coisas que desejam melhorar.
Em particular, existem muitos pedidos de máquinas que são
ainda mais fácil de usar, então senti que ainda há trabalho a ser feito
trabalhar para fazer boas máquinas, e eu aprendi que
a ISOWA pode continuar melhorando suas máquinas graças a
solicitações de tais clientes.

Quero pensar em que tipo de propostas posso fazer e
o que posso fazer como engenheiro para fazer os clientes felizes.
Pode levar algum tempo, mas eu quero aprender como resolver
problemas do cliente.
Q4. Como você deseja fazer parte do pessoal da ISOWA no futuro?

Durante meu treinamento, fui assistido por muitas
pessoas da ISOWA e tive a honra de visitar
muitos clientes.
Quero valorizar essas conexões e me tornar um
das pessoas da ISOWA confiáveis e fáceis de abordar para
aconselhamento de qualquer pessoa, dentro e fora da empresa.

Não vou apenas ouvir os clientes, mas também quero continuar trabalhando
com uma consciência das possibilidades do meu próprio desenvolvimento
pessoal que ajuda produzir um valor exclusivo da ISOWA que ainda temos
que imaginar. Pude visitar muitos clientes durante meu treinamento.
Eu acho que muito do que aprendi foi graças às contribuições
dos nossos clientes. Sou muito grato a eles.

Quero levar em consideração tudo o que aprendi no meu trabalho,
e vou continuar tentando melhorar para poder retribuir de alguma forma.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Como foi?
Você entendeu a nova atitude do Sr. S e entusiasmo?

Novos funcionários aprendem muito de várias maneiras.
Mesmo depois que ele é designado para o Departamento de Engenharia,
espero que ele se lembre suas intenções originais e usar o que aprendeu
em vendas, e conecte os pensamentos e sentimentos do cliente com os de
nós, pessoas da ISOWA.

Continuaremos a nos dedicar todos os dias como pessoas da ISOWA
para continuar entregando verdadeiro valor aos clientes e, assim,
As máquinas podem continuar brilhando com nossos clientes!

———————————————————————————————
First time in 5 years
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————
I visited Brazil for the first time in 5 years.
▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/11/first-time-in-5-years.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2019 ISOWA Corporation—————–

Vol.127: Horário de Almoço Durante Visita a Clientes nos Estados Unidos

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/11 Vol. 127
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬────────────────────────────────────────────────────
1├ Horário de Almoço Durante Visita a Clientes nos Estados Unidos
2├ Contents Protection vs. Productivity
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴────────────────────────────────────────────────────

“Howdy!” Do Colorado aqui nos Estados Unidos. Sou Kevin Erbe,
vice-presidente de vendas da ISOWA América, e eu queria compartilhar
um pouco sobre nossas atividades de feiras de outono.
Os da indústria de papelão ondulado da América do Norte têm dois
grandes espetáculos pelos quais aguardar no outono, cada um realizado
por diferentes organizações. Embora algumas vezes os shows sejam
realizados em conjunto, normalmente o primeiro show que participamos
é realizado pela AICC (Associação de Conversores Corrugados Independentes).
Os membros da AICC são compostos por empresas e fornecedores
independentes de papelão ondulado, e a reunião de outono é uma reunião
nacional formal.
As localidades mudam a cada ano para o AICC Fall Meeting, e este ano foi
realizado em Toronto em meados de setembro. O show foi bem assistido
e tivemos a chance de conversar com muitos clientes e amigos existentes
para conversar sobre negócios e socializar juntos, o que eu gosto muito.
Também fizemos novos contatos e aprendemos sobre alguns novos projetos
de máquinas nos quais já estamos trabalhando!
O segundo grande show é realizado pela TAPPI (Associação Técnica
da Indústria de Celulose e Papel). A organização TAPPI é mais
voltada para os produtores de papelão ondulado integrados.
Os mesmos fornecedores mencionados acima também atendem a este
grupo integrado. A cada quatro anos, a feira anual da TAPPI é uma
grande exposição chamada “SuperCorr”, onde muitos fornecedores trazem
componentes de máquinas ou até máquinas cheias para demonstrar suas
características e capacidades, e os participantes vêm de todo o mundo para
ver o que há de novo no setor de papelão ondulado.
Como 2019 é um “ano de folga”, a feira TAPPI é chamada de “CorrExpo”,
onde os fornecedores têm estandes no salão da feira, mas não há
equipamentos em exibição. Os locais também mudam a cada ano
para este show, e foi realizado em Denver em meados de outubro deste ano
(eu consegui dirigir para este show em vez de voar!). Temos feito negócios
com algumas empresas integradas recentemente e tivemos a oportunidade
de nos encontrarmos em Denver para revisar nossos projetos anteriores
e continuar trabalhando em novos projetos que estão em andamento.
Então, como você pode ver, o outono é um período movimentado para a
ISOWA America se preparar e participar dessas feiras. Felizmente,
os dois shows terminaram a tempo de eu caçar alces nas montanhas
do Colorado, o tempo todo pensando em quando eles estarão cobertos
de neve para a temporada de esqui!

E agora vamos começar o Vol. 127 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
————————————————————————————————————
Horário de Almoço Durante Visita a Clientes nos Estados Unidos
————————————————————————————————————
Olá, sou Fukumoto. Atualmente estou na ISOWA América.

Nesta edição, gostaria de falar sobre o que faço para almoçar nos
Estados Unidos, o que às vezes pode ser uma dor de cabeça ao visitar
um cliente para executar trabalhos de instalação ou reparo.

Fast O fast-food americano é barato?

Antes de ser transferido para os Estados Unidos, eu tinha essa
imagem de fast-food americana sendo barato. No entanto,
ao experimentar diferentes tipos de fast-food depois de ser transferido para cá,
descobri que os preços são praticamente os mesmos do Japão.

No McDonald’s, o restaurante de fast food mais comum no Japão, ou
Burger King, que se expandiu no Japão nos últimos anos, o preço
de uma refeição combinada é de cerca de sete ou oito dólares,
aproximadamente o mesmo que no Japão.

No entanto, os tamanhos de bebidas nos Estados Unidos são maiores
do que no Japão. Portanto, se você pensar em quanto bebe é um pouco
mais barato que no Japão. No entanto, acho que as pessoas que
pensam que a quantidade que você recebe com fast-food no Japão
é a correta gostaria que eles reduzissem a quantidade e o preço.
〇 Subway, que tem lojas em todos os Estados Unidos
Para o almoço, quando visitava clientes no Japão, eu costumava ir a
um restaurante de gyudon (carne por cima de arroz), restaurante
de fast-food ou restaurante de rede de lanchonetes de estilo japonês.
Qualquer que seja o local que você vá, o sabor é o mesmo, portanto,
essa é uma escolha segura.

Portanto, o substituto americano para esses restaurantes seria o Subway.
No Japão, existem poucos restaurantes Subway, e às vezes vejo um.
No entanto, nos Estados Unidos é a cadeia de fast-food com o maior
número de lojas. Existem tantos que é provável que exista um próximo
a uma planta de um cliente.
Portanto, o Subway é minha primeira escolha.

Além disso, o Subway usa mais vegetais do que outros restaurantes
de fast food, por isso é mais saudável do que os outros.
〇 Restaurantes japoneses perto de locais de clientes
Às vezes, encontro restaurantes japoneses perto dos locais dos clientes.
Antes de vir para os Estados Unidos, pensei que restaurantes japoneses
só poderiam ser encontrados em algumas cidades, mas há mais deles
do que eu imaginava.

Às vezes eu vou comer em restaurantes japoneses, mas as refeições
lá custam em torno de 25 a 30 dólares, incluindo a gorjeta.
Comer em restaurantes nos Estados Unidos me fez ciente de quão
baratos são os restaurantes no Japão.

Sempre que sinto vontade de comer ramen, que não é um tipo de comida
japonesa, mas foi influenciado pelo Japão, nos Estaods Undios, custa entre
15 e 20 dólares, incluindo a gorjeta.
Às vezes, quero comer comida japonesa, mas é difícil para mim optar
por almoçar porque é mais caro que a comida em outros restaurantes.

Lojas – As lojas de conveniência americanas são convenientes?

No Japão, quando não tenho tempo para almoçar ao visitar um cliente,
costumava comprar comida em uma loja de conveniência.
Os Estados Unidos também têm lojas de conveniência, mas quase nunca
compro almoço delas.

Lojas de conveniência no Japão, como o nome indica, são lojas de conveniência.
Eles estão abertos 24 horas por dia, você pode comprar alimentos
e mercadorias diárias, pagar contas e receber pacotes.
No entanto, na América, eles também estão abertos 24 horas por dia,
mas não posso dizer que sejam tão convenientes quanto os do Japão.

O que mais chamou minha atenção foi o atendimento ao cliente.
Basicamente, os funcionários geralmente usam seus smartphones ou
estão falando ao telefone com alguém. Para os funcionários no Japão
(mesmo que não sejam do Japão), é impensável fornecer atendimento
ao cliente onde estão falando ao telefone enquanto lê códigos de barras
de produtos na frente dos clientes.
Além disso, existem muitas lojas que podem ser um pouco mais limpas.

Uso lojas de conveniência aqui quando estou reabastecendo meu carro.
Nos Estados Unidos, as lojas de conveniência costumam ter bombas
de combustível. Quando você reabastece nas bombas, normalmente
enche a gasolina sozinho. Você só pode pagar com cartão de crédito ou
débito nas bombas, e o dinheiro não é aceito.
Portanto, as pessoas que não têm cartão de crédito precisam entrar
na loja de conveniência e pagar a quantia necessária antes de encher o tanque.
Quando a quantidade de combustível que você bombeia é menor que a
quantidade que você pagou, você volta ao caixa para receber seu troco.

Nos postos de gasolina no Japão onde você enche seu tanque, geralmente
pagamos antes de abastecer ou usamos um cartão pré-pago com o dinheiro
cobrado. No entanto, na América, as bombas aceitam apenas cartões
de crédito ou débito.

As lojas de conveniência são originárias dos Estados Unidos, mas eu
percebi o quanto elas são diferentes das do Japão depois de virem para cá.

Vendind Machines – Máquinas de venda automática em salas de descanso
nas plantas dos clientes

Todas as fábricas de clientes na América têm salas de descanso, que possuem
máquinas de venda automática.
Além de bebidas, você também pode comprar biscoitos, sorvetes, sanduíches
e alimentos congelados nessas máquinas.
O Japão também tem máquinas de venda automática de bebidas,
mas nunca vi nenhuma que vende comida.
Os operadores usam essas máquinas na hora do almoço e durante os intervalos,
e eu as uso quando não tenho tempo suficiente para o almoço.

Enfim, essa foi a minha história sobre o almoço ao visitar clientes nos
Estados Unidos.

Antes de vir para os Estados Unidos, pensei que a comida americana
era mais barata. No entanto, depois de ir a restaurantes de fast food,
percebo que é aproximadamente o mesmo ou às vezes mais alto que
no Japão e que muitos restaurantes eram mais caros que no Japão.

Tornei-me mais consciente dessas diferenças de preço quanto mais tempo
moro aqui. Além disso, é difícil para você encontrar lugares onde você
pode comprar lanches em fábricas no Japão, e senti que essas fábricas
nos Estados Unidos apoiam fortemente os operadores que trabalham nelas.

———————————————————————————————–
Contents Protection vs. Productivity
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————–
Another ISOWA Flexo Folder Gluer ‘Ibis’ is about to be shipped out to the customer.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/10/contents-protection-vs-productivity.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.126: Medidas ISOWA Contra o Calor

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/10 Vol. 126
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬─────────────────────────────────────
1├ Medidas ISOWA Contra o Calor
2├ What’s inside the tent
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────
Como estão todos vocês?

Sou Hiroki Mizuno, engenheiro de serviço de campo da ISOWA.
O verão japonês também está extremamente quente este ano e parece que
esse calor continuará em setembro e outubro.

Agora estou em Bangkok, na Tailândia. O clima aqui é bastante tolerável e
o calor não é tão severo quanto no Japão.

De qualquer forma, desta vez, gostaria de falar um pouco sobre as fábricas
de papelão ondulado de nossos clientes na Tailândia. Quando visitei a Tailândia
pela primeira vez, há aproximadamente 30 anos atrás, essas fábricas usavam
equipamentos bastante antigos, não era necessária alta qualidade do produto,
os estoques estavam em um estado de desordem e as fábricas estavam cheias de lixo.

Melhorias constantes foram feitas desde então. Agora, há progresso diário,
à medida que o interior das plantas é mantido em ordem, as máquinas
mais recentes foram implantadas e as fábricas produzem produtos de alta
qualidade enquanto realizam melhorias diárias.

Ao mesmo tempo, também gostaríamos de seguir a abordagem de nossos
clientes em busca de alta qualidade, e estamos realizando inspeções e ajustes
nas máquinas para mantê-las em boas condições.
Bem, até a próxima.

E agora vamos começar o Vol. 126 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
———————————————–
Medidas ISOWA Contra o Calor
———————————————–
Olá.

Recentemente, ficou um pouco mais frio no Japão e houve alguns dias
em que o tempo é tolerável. No entanto, relembrando julho a setembro,
lembro-me de haver dias extremamente quentes em todo o país, suando todos
os dias e sofrendo nas noites em que não conseguia dormir sem ligar o ar condicionado.

A cidade de Nagoya, na província de Aichi, onde está localizada a ISOWA,
teve sua temperatura recorde de 40,3℃ em 3 de agosto do ano passado.
Esta foi a primeira vez que a temperatura aqui excedeu os 40℃ desde que
as medições começaram há 76 anos.

Para proteger nossos funcionários de um calor tão forte, nós da ISOWA começamos
a usar medidas contra o calor e fizemos melhorias diárias. Nossos clientes
costumam nos perguntar: “Que tipos de contramedidas vocês usam?”
E “Você tem boas contramedidas?”

Portanto, nesta edição, gostaria de falar sobre algumas das contramedidas
contra o calor que usamos na ISOWA.
Ficaria feliz se você usasse essas informações para se preparar para o calor intenso
no próximo ano

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃I┃Sobre os itens que usamos
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Atualmente, você pode ver muitos desses itens nas seções de contramedidas
térmicas nas lojas de artigos para o lar, nas lojas de 100 ienes e similares.
Primeiro, vou falar sobre alguns dos itens usados pela ISOWA que
seriam fáceis para você experimentar.

○ Fornecendo Shio (sal), Ramune (doce salgado) e doce
Como um item representativo para evitar a insolação, esses são provavelmente
os itens mais comuns e mais fáceis no Japão.
Eu os vi em muitas salas de fracionamento de nossos clientes no Japão.

Para prevenir a insolação, nosso corpo não precisa apenas de água,
mas também de sal. É recomendável consumir 1 a 2 gramas de sal de mesa ou
0,4 a 0,8 gramas de sódio por litro de água.

Quando consumir sal:
1. Quando você está pingando gotas de suor por um longo período de tempo
2. Se você lavar os braços, etc. com água e depois lamber a área, ela terá gosto de sal

No entanto, ao trabalhar em ambientes fechados, tenha cuidado, pois há casos
em que você pode ingerir uma quantidade excessiva de sal ao beber água potável
contendo sais para evitar insolação, mesmo que você não esteja suando muito.

○ Sprays de resfriamento, folhas de resfriamento
Os sprays de resfriamento também são itens excepcionais e fáceis de usar
que fazem você se sentir mais frio apenas borrifando-os em sua roupa.
Nós fornecemos esses sprays juntamente com folhas de resfriamento,
e eles são frequentemente usados pelas pessoas ISOWA.
No entanto, o uso de uma grande quantidade de spray fará com que você
se sinta como se estivesse no Polo Sul, por isso, siga as instruções e use
a quantidade apropriada!

○ Uniformes de trabalho com ventiladores embutidos (roupas de ar condicionado)
Durante uma visita a um cliente, descobri alguém vestindo um uniforme de manga
comprida, mesmo que estivesse muito quente!
Fiquei perplexo e curioso, então me aproximei do trabalhador.
“O que é isso!?”
Fiquei surpreso com o fato de ser um uniforme de trabalho elegante,
com um pequeno ventilador instalado no interior.
É um uniforme de vanguarda, no qual o ventilador traz ar para a roupa e faz com que
o usuário se sinta fresco pelo calor da evaporação à medida que o suor é evaporado.
O calor da evaporação é absorvido pelo calor da área circundante quando um líquido
se transforma em gás.
Utiliza o fenômeno do líquido que requer calor para evaporar.
(Inicialmente, eu pensava que o usuário era resfriado simplesmente devido à circulação do ar.)

Na ISOWA, esses uniformes também são fornecidos às pessoas ISOWA que
trabalham no chão de fábrica antes de trabalhar em ambientes extremamente quentes.

○ Fornecimento de fundos para o chá de verão (embora não seja um tipo de item).
Durante o verão, nossa empresa fornece fundos para o chá durante o horário de trabalho.
Às vezes, os trabalhadores consomem mais de dois litros de líquidos em um dia
extremamente quente. Embora sejam apenas fundos para o chá, isso representa uma
quantia bastante grande, portanto nossos funcionários são gratos por termos esse sistema

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃II┃Sobre nossas fábricas
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

○ Planta de Montagem
A planta de montagem das máquinas que entregamos aos nossos clientes está
localizada no local da sede da ISOWA. O espaço total é de aproximadamente
6.670 metros quadrados, com um volume de aproximadamente 60.000 metros cúbicos.
Para permitir que o pessoal da ISOWA trabalhe em um ambiente confortável, esta planta
possui um total de 11 condicionadores de ar: quatro unidades de 50 kw, cinco unidades
de 40 kw e duas unidades de 35,5 kw.

○ Usinagem
Esta é uma fábrica que fabrica peças grandes e pequenas para máquinas.
Incluindo a planta de cilindros corrugados, que usina cilindros corrugados,
o espaço total é de aproximadamente 4.600 metros quadrados, com um volume
de 38.000 metros cúbicos. No passado, apenas uma unidade de resfriamento
de 236 kw (um grande ar-condicionado que esfria toda a planta) foi instalada,
mas três condicionadores de ar de 45 kw foram adicionados este ano.

Atualmente, muitos funcionários satisfeitos dizem que: “O ambiente de trabalho
agora está mais confortável do que no ano passado. Existem muitos casos
em que queremos trabalhar usando uniformes de manga longa e agora não precisamos
enfrentar as dificuldades de usar esses uniformes! ”Etc.

○ Reflectix
Reflectix é um produto de isolamento térmico ultrafino e de alto calor. É um tipo
de iniciativa que não pode ser omitida quando se fala das fábricas da ISOWA.
Reflectix consiste em folhas de 8 mm de espessura. Essas folhas contêm duas camadas
de polietileno bolha (material de amortecimento semelhante ao invólucro com bolhas de ar)
e três camadas de polietileno em uma folha de alumínio de alta pureza.

Na ISOWA, as plantas e o escritório são totalmente cobertos com essa blindagem térmica.
No verão, a luz solar é refletida e o calor que entra nos edifícios é bloqueado.
No inverno, o calor no interior dos edifícios é refletido no interior. Este material torna
o interior fresco durante o verão e quente durante o inverno.

Na verdade, medimos a temperatura dentro das plantas em um determinado dia de agosto,
no qual o calor era intenso!

Temperatura ambiente 37℃
– Armazém sem o Reflectix instalado
Teto 70.1℃ Temperatura ambiente 38,1℃

・ Fábrica de montagem (Reflectix instalado em 2007)
Teto 37.6℃ Temperatura ambiente 27,8℃

・ Usinagem (Reflectix instalado em 2008)
Teto 39.9℃ Temperatura ambiente 26,8℃

O que deve ser observado é a temperatura do teto, pois o ar frio do ar
condicionado não atinge o teto. Surpreendentemente, as temperaturas
nas plantas nas quais o Reflectix está instalado são mais de 30℃ mais baixas
do que no armazém sem o Reflectix instalado.
Isso demonstra que o calor está bloqueado no teto.

Normalmente, os aparelhos de ar condicionado exigiriam uma capacidade de
1.815 kw para a área da planta de montagem, mas a capacidade total
dos aparelhos de ar condicionado instalados é de 471 kw.
Além disso, a planta de usinagem possui apenas três condicionadores
de ar e a unidade de resfriamento, portanto, há uma quantidade extremamente
pequena de dispositivos de refrigeração em ambas as plantas.
No entanto, a instalação do Reflectix nos permitiu criar ambientes confortáveis
nas temperaturas acima.

○ Um episódio envolvendo calor intenso
Por fim, gostaria de falar sobre um problema que ocorreu na ISOWA em um dia
em que o dia estava extremamente quente.

Este episódio ocorreu durante uma série de dias extremamente quentes no final de julho.
A unidade de resfriamento da fábrica de rolos corrugados parou devido a uma sobrecarga.

Causa
A unidade do chiller excedeu a capacidade do disjuntor de 300 A durante um calor
que durou vários dias.

Medidas
A operação da unidade de resfriamento ficou estável a 260A, após a implantação
de um dispositivo que pulveriza água.
Felizmente, o chiller ficou desligado por apenas 30 minutos e conseguimos economizar
mais de 40 A de eletricidade!

O dispositivo de resfriamento instalado 10 anos antes, que utiliza a evaporação
de calor acima mencionada, funcionou bem para nós.
Isso teria sido um desastre se não fosse pela pulverização de névoa

┏━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃III ┃O que fazer com o calor para os próximos anos
┗━━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Nesta edição, falamos sobre as contramedidas contra o calor usadas pela ISOWA.
Como o problema do aumento da temperatura afeta regiões de todo o mundo,
certamente existem clientes que pensam que melhorar seus locais de trabalho
é uma tarefa urgente.
Além de fornecer Onduladeiras e FFGs, continuaremos apresentando propostas
que serão tão úteis quanto possível. Os locais de produção são a linha de frente
das empresas de manufatura, incluindo a ISOWA. Portanto, acho que essas
contramedidas permitiriam aos trabalhadores trabalhar da maneira mais eficiente
e confortável possível.
“Amigável a humanos e KIKAI”
Pensamos que fazer propostas para esses ambientes é outro papel da nossa empresa.
——————————————————————————————-
What’s inside the tent
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
——————————————————————————————-
A tent appeared inside our shop out of the blue.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/09/whats-inside-tent.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–