VOl.124: A Situação de um Vizinho Que Nós, Inesperadamente, Não Conhecemos Bem

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/08 Vol. 124
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬───────────────────────────────────────────────────────
1├A Situação de um Vizinho Que Nós, Inesperadamente, Não Conhecemos Bem
2├How About a Meeting Room Like This?
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────────────────────
Como todos vocês estão nesse calor?
Enquanto pergunto isso, é o meio do inverno no hemisfério sul
e é claro que está quente para aqueles de vocês que vivem em países
que têm verões perpétuos, então eu acho que esta é uma saudação que
é especificamente para aqueles de vocês que vivem em lugares que têm as
quatro estações distintas.

Nagoya, onde a ISOWA está localizada, é na verdade muito quente no verão.
A temperatura não é tão alta em comparação com regiões extremamente
quentes. No entanto, além do calor, da umidade, do reflexo do calor
do asfalto, da exaustão dos condicionadores de ar dos prédios
e dos carros, e do fato de que às vezes não há vento, faz com que
pareça que estamos queimando no inferno. É tão ruim que não
conseguimos respirar.

Agosto é o mês mais quente no Japão. Muitas vezes eu ouço que julho
é o mês mais quente em muitos países, mas devido aos padrões de
pressão durante esta temporada, a maioria das regiões do Japão
tem suas maiores temperaturas anuais em agosto.

Em 3 de agosto do ano passado, Nagoya teve sua maior temperatura
registrada, 40,3 ℃. Se você acha que não é um problema tão grande,
você deve tentar vir a Nagoya e experimentar uma atmosfera para si mesmo.
Assim que você sair no Aeroporto Internacional Chubu Centrair ou pisar
na plataforma da Estação Shinkansen Nagoya, seu corpo estará cercado por
ar aquecido denso e úmido.

E agora vamos começar o Vol. 124 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

———————————————————————————————————————–
A Situação de um Vizinho Que Nós, Inesperadamente, Não Conhecemos Bem
———————————————————————————————————————–
Esta é uma continuação do nosso tema sobre lugares fora do
Japão desde nossa última edição. Nesta edição, falaremos sobre
nosso vizinho, a Coréia do Sul.

Algumas pessoas dizem que a Coréia é um país que, embora seja
geograficamente próximo de nós, é diferente de nós em muitos aspectos.
Acredita-se que não se sabe muito sobre o estado do papelão ondulado
na Coréia do Sul.

Portanto, nesta edição da “ISOWA NEWS LETTER”, entrevistamos
O e L de nosso distribuidor coreano sobre as características e
futuras questões da indústria de papelão ondulado na Coréia do Sul.

Para começar, por favor, conte-nos sobre as estatísticas fundamentais,
sobre o volume de produção de papelão ondulado e afins na Coréia do Sul.

O total de produção anual do ano passado rendeu aproximadamente
6 bilhões de metros quadrados, o que eu acho que é um pouco menor
que a metade do Japão.
A população da Coreia do Sul também é cerca de metade da população do
Japão, portanto o volume de produção é aproximadamente o mesmo,
proporcionalmente.

No entanto, o volume de produção em 2006 foi de cerca de 4,2 bilhões de
metros quadrados, então acho que nosso crescimento desde então tem sido
maior do que no Japão.

Aproximadamente 70% desses 6 bilhões de metros quadrados são de
empresas integradas que também fabricam papel.
Esta é uma grande mudança na última década. Em 2006, a participação
entre essas empresas integradas e empresas independentes foi de 50%.
No futuro também, a participação das empresas integradas provavelmente
aumentará.

Quantas onduladeiras existem na Coreia do Sul?

Havia 143 máquinas a partir de fevereiro deste ano. Havia 156 em 2014,
mas esse número diminuiu para 138 em 2017. O número aumentou um pouco
recentemente.

Das 143 máquinas, 25 delas têm 2,5m de largura, e estas representam
17,5% de todas as máquinas.Eu acho que isso também difere da quebra
de máquinas no Japão.

Os usuários de onduladeiras com larguras largas são, em sua maioria,
grandes empresas, e houve progresso em tornar essas máquinas
mais rápidas e automatizadas ao mesmo tempo.

Por favor, conte-nos sobre as características da produção de papelão
ondulado na Coréia do Sul.

Eu acho que há muito mais onda dupla aqui do que no Japão. A onda dupla
representou 46% de todas as chapas em 2017.

Isto é provavelmente devido aos efeitos da qualidade do papel na
Coréia do Sul, mas há uma tendência aqui para que os fabricantes
façam onda dupla usando papel fino em vez de usar papel pesado,
a fim de tornar as caixas mais fortes.

O fruto dessa tendência é a onda BB, dupla.
A onda BB não é vista apenas raramente no Japão, mas também em
outros países também.

Convencionalmente, era comum a onda dupla ser uma AB. No entanto,
desde o lançamento de cabeçotes que permitem a troca de cartuchos de
papelão ondulado para o mercado, a onda BB tornou-se popular.

A onda BB é usada quando os clientes não precisam da mesma força
que a onda AB, mas querem uma resistência maior que a da onda simples,
porque eles podem cortar os custos abaixo da onda AB.
Existem outras características?

Outra característica importante é o agendamento de pedidos com base
na largura do papel em onduladeiras.

Esta não é a programação normal baseada em canais, na qual: para canais AB,
por exemplo, a largura do papel é gradualmente reduzida a partir da
largura máxima do papel, a produção é executada na largura mínima do
papel e da largura máxima do papel ao mínimo largura do papel para
uma onda e, em seguida, da largura máxima do papel para a largura
mínima do papel para a onda B. Em vez disso, os canais AB, A e B são
produzidos na largura máxima do papel, a largura do papel é reduzida e,
em seguida, todos os tipos são produzidos nessa largura.

A razão pela qual os clientes na Coréia do Sul usam o agendamento de
pedidos com base na largura do papel é porque eles querem estender o
comprimento do lote o máximo possível e reduzir o número de vezes de
trocas de papel. Portanto, o número de vezes que as mudanças de onda
nessas plantas são extremamente altas. Em particular, em plantas onde
a onda BB que mencionei anteriormente e a onda E são produzidas, o número
de vezes de trocas de cartuchos para rolos corrugadores aumentou.

Além disso, o cabeçote CF60 da ISOWA, que permite a troca rápida,
simples e segura do cartucho, está atraindo muita atenção. Dois
CF60 foram instalados na Coréia do Sul e receberam muita atenção.

Por favor, conte-nos sobre as tendências de caixas de papelão corrugado
da Coreia do Sul.

As necessidades de pequenos pedidos aumentaram. Acredita-se que
essa tendência também esteja presente no Japão e em outros países,
e isso se deve ao surgimento de um novo método de distribuição para
compras domésticas, compras pela Internet e afins.
Além disso, devido ao envelhecimento dos trabalhadores nas
comunidades rurais da Coreia do Sul, a embalagem dos produtos
agrícolas tornou-se menor e mudou muito, e o mercado vem crescendo
10% ao ano no campo de embalagens de produtos agrícolas.

Por favor, conte-nos sobre os futuros problemas da indústria de
papelão ondulado na Coréia do Sul.

Atualmente, a maioria das fábricas na Coréia do Sul opera 24 horas
por dia, mas existe a possibilidade de que problemas ambientais
possam tornar impossível a operação durante a noite no futuro.

Além disso, temos o dever de reduzir as horas de trabalho, como no Japão,
e os aumentos salariais tornaram-se um grande problema por causa disso.
Para sobreviver em tais circunstâncias, precisamos assegurar
o mesmo volume de produção de antes, mesmo depois de reduzir
as horas de operação, e, para esse fim, acredita-se que a tendência
de substituir máquinas com máquinas de grande largura e alta velocidade
avançar mais no futuro.

Além disso, acredita-se que mais automações serão necessárias
no futuro, a fim de reduzir o ônus sobre os operadores.

Isto conclui o relatório de O e L.
Eles discutiram o mercado sul-coreano, que evoluiu de maneira única,
com problemas e soluções diferentes daqueles dentro do Japão.
No entanto, sentimos que há potencial para um aumento futuro
em lugares onde as máquinas da ISOWA, que são
“Human-Friendly and KIKAI*-Amigável”serão usadas, assim como no Japão.

*“Amigável para os homens”
Isso significa tornar possível que os funcionários da indústria, como os
operadores, retornem com segurança e rapidez às suas famílias amadas.

“KIKAI-Amigável”
KIKAI-Amigável tem dois significados. O primeiro delas é
“Máquina (Kikai) – Amiga”, atingindo os efeitos máximos das
máquinas com seu desempenho original, em vez de simplesmente
melhorar suas especificações; em outras palavras, reduzir suas perdas.
O segundo significado é “reduzir as perdas de oportunidades (Kikai)”.

———————————————————————————————–
How About a Meeting Room Like This?
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————–
We have renovated one of the meeting rooms into a
traditional Japanese style one.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Anúncios

Vol.123:Relatório dos Participanes da Feira em Xangai.

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/07 Vol. 123
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬────────────────────────────────────
1├ Relatório dos Participanes da Feira em Xangai.
2├ Workplace Culture at ISOWA
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴────────────────────────────────────
Olá a todos,
Sou Clay Meline e sou o gerente de serviços da ISOWA America.
Eu moro no Idaho, que fica no canto noroeste dos Estados Unidos,
onde todas as estações se aplicam a tudo o que fazemos.
O clima realmente muda este mês e na nossa região do mundo,
fica mais quente à medida que nos aproximamos dos meses de verão.
Nós temos uma cadeia de montanhas na vista da minha casa e
nela há uma fenda que se parece com as costas e cauda de um jacaré
conforme a neve se acumula.
Sabemos que quando a cauda do jacaré começa a derreter e
não conseguimos mais ver as pernas traseiras estamos a ponto
para começar nossas atividades de verão. Foi assim este ano até o
começo de maio. Agora ele se derreteu e o verão está chegando.
(A menos, claro se você mora no hemisfério sul. Então você está indo
para o inverno.) As crianças estão saindo da escola e iniciando suas
atividades de verão. Os professores fazem as suas bem merecidas
pausas e os agricultores estão no meio de plantar as culturas
restantes que serão colhidas nos meses de outono.

Junho é um grande mês para reuniões familiares.
Se eu tentasse ir a todas as minhas reuniões familiares,
haveria 6 delas. Eu costumo chegar a 3 em uma base regular
e realmente gosto de ver toda a família. Esta é uma época muito
importante do ano para mim, enquanto eu tento ficar ligado
com tanta família quanto possível.
Espero que você possa levar algum tempo e fazer o mesmo!

E agora vamos começar o Vol. 123 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

————————————————————————-
Relatório dos Participanes da Feira em Xangai
————————————————————————-
Olá, sou Inui do Grupo do Oeste do Japão.

Nesta edição da “ISOWA NEWSLETTER”, vocês ouvirão sobre as
impressões das pessoas da ISOWA que participaram da “SINO-CORRUGATED 2019”,
sediado em Xangai, China, de 8 a 11 de abril de 2019.

A ISOWA planejou uma viagem de estudo, que incluiu visitas à China, e seis
pessoas da ISOWA participaram com seis membros de três empresas clientes.

O “SINO-CORRUGATED”, em seu 22º ano este ano, é realizado uma vez a cada
dois anos. É uma das maiores exposições do mundo, onde empresas em campos
relacionados à produção de papelão ondulado podem se unir.
Cada vez que é hospedado, o espaço de exposição e o número de fabricantes
expositores aumentam.
Este ano, 2019, o espaço da exposição era de 110.000 metros quadrados e 1.100
empresas tinham exposições. Foi uma grande exposição visitada por mais de 80.000
pessoas.

Quatro anos atrás, em 2015, o espaço de exposição era de cerca de 60.000 metros
quadrados, 600 empresas tinham exposições e havia cerca de 26.000 visitantes, então
você pode sentir a força do mercado chinês.

Um grande número dos principais fabricantes da exposição era da China e de
Taiwan, e também haviam alguns do Japão, da Europa e dos Estados Unidos.

A maioria das exibições de corrugadores eram para riscadores, emendadores e
cabeçotes, e havia um grande número de exposições relacionadas à impressão.
Além disso, uma grande variedade de fabricantes tinha exposições, incluindo
fabricantes de correias, rolos corrugados, rolos anilox, consumíveis e equipamentos
relacionados à comunicação.

De qualquer forma, aqui estão as impressões dos membros do Departamento de
Atendimento ao Cliente / Serviço que trabalharam como guias, uma funcionária K e
os vendedores T e N.
【Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço, Seção de Serviço K】

Eu sou K da Seção de Serviço e um membro do atendente de excursão.
Normalmente, eu faço ligações e faço outros trabalhos no Centro de Suporte.
Esta é uma pergunta repentina, mas qual é a sua imagem de Xangai?
Você provavelmente pensa em ser uma cidade internacional e suas vistas noturnas,
caranguejos, grupos de acrobacias e vestidos chineses.
Nos últimos anos, foi notícia devido à abertura do Shanghai Disney Resort.

Fica a apenas duas horas do Aeroporto Internacional Chubu Centrair, mas acho
que há muitos que pensam na China como um país onde está próximo
geograficamente, mas distante política e culturalmente.
Da mesma forma, quando visitei Xangai pela primeira vez, eu só tinha um
conhecimento vago da área.

Em 2012, há sete anos, quando eu era estudante universitária, me especializei em chinês.
Ao decidir onde eu estudaria no exterior durante meu segundo ano na escola, eu,
como alguém que nasceu e cresci na província de Aichi, apenas pensei que queria
morar em uma cidade grande, então escolhi Xangai sem qualquer hesitação.
No entanto, eu ainda me lembro claramente de chegar lá e me sentindo decepcionado
porque a área perto da escola estava deserta.
Além disso, eu ainda não consigo esquecer de estar extremamente assustada quando
o táxi que me pegou do aeroporto viajou a uma velocidade excessivamente rápida,
e como eu estava constantemente ansiosa com a abordagem do pessoal da
universidade.

Eu tenho muitas memórias de morar lá durante o meu estudo de 10 meses
no exterior. Fiquei impressionada com as vistas noturnas do Bund,
<as melhores atrações de Xangai> e lembro-me de correr freneticamente para
pegar os ônibus que eram atropelados pelos passageiros.

Bem, minha apresentação foi longa, mas através de tais experiências, eu me
tornei conectada com a língua chinesa e Xangai, e foi por isso que fui escolhida
para participar desta exposição.
Foi muito curto, apenas três dias, então foi um passeio rápido com uma viagem
de exposição e passeios locais.

Mesmo que seja um lugar que eu saiba algo sobre, o fato de que eu estaria
trabalhando no exterior e com um grande número de pessoas me fez sentir
extremamente nervosa desde a fase de preparação.
Em Xangai, nós fretamos um ônibus para transferência, mas, devido a
regulamentos de tráfico rígidos, nós caminhamos frequentemente.
Além disso, fiquei surpresa com os repentinos aguaceiros.
No entanto, graças aos motoristas locais e ao pessoal da agência, todos pudemos
retornar com segurança ao Japão.
Isto foi graças aos esforços de todos aqueles que participaram.
Muito obrigado.

Nesta turnê, fiquei impressionada com os sentimentos de um cliente. O cliente
comentou que “a exposição foi, claro, ótima, mas também tivemos um encontro
significativo com pessoas de outras empresas que vieram”.
Durante esses três dias, pude ter um tempo agradável acompanhando os
clientes e participando da exposição, fazendo turismo, comendo em volta de
uma mesa redonda e participando de outras atividades.
Acho que um dos resultados dessa viagem de negócios foi que conseguimos
estabelecer um local de intercâmbio com nossos clientes e criar “um círculo
entre nossos clientes” como a ISOWA.

Foi minha primeira viagem de negócios para o exterior e fiquei muito ansiosa,
mas meu nervosismo e ansiedade foram recompensados com as palavras de
gratidão que recebi dos clientes quando estava prestes a voltar ao Japão,
como “Foi divertido graças a você” e “Sua escolha de pratos foi excelente.”

Sou grato por ter tido essa oportunidade e gostaria de trabalhar ainda mais
em minhas tarefas diárias
【Vendas T】

Eu visitei a exposição há 10 anos e retornei desta vez também, e eu senti
que havia exposições bastante vibrantes.
Este ano, o espaço de exposição quase duplicou e encheu-me de emoções
complicadas. Eu estava feliz, mas triste que eu teria que ver tudo em um local
de exposição tão grande em apenas dois dias.

Minha impressão do maquinário durante minha visita anterior foi que as
engrenagens, correias e outros componentes estão expostos nas máquinas
dos fabricantes chineses. Eu senti que apenas um número extremamente
pequeno de fabricantes chineses tinham máquinas que as pessoas poderiam ter
pensado que eram feitas enquanto se inspiravam nas máquinas do Japão.
No entanto, as máquinas de muitos fabricantes chineses nesta exposição
tinham armações elegantes, comparáveis às do Japão, e eles receberam o
mesmo grau de consideração à segurança que os fabricantes japoneses dão.

Por outro lado, não vi máquinas de fabricantes locais que tivessem elementos
únicos, o que você veria no Edge Opener e na função Two-up, que são tecnologias
exclusivas da ISOWA.
Isso é algo que os clientes da ISOWA esperam de nós e me fez perceber mais
uma vez que precisamos trabalhar duro para continuar desenvolvendo produtos
exclusivos. Além disso, fiquei surpreso com a baixa dos preços dos fabricantes locais.
Eu acho que quanto menor o preço das máquinas, mais felizes os clientes ficariam.
A maquinaria pode ser produzida a um preço baixo se não for dada
consideração ao seu desempenho, durabilidade e facilidade de manutenção.
No entanto, as pessoas costumam dizer que você recebe o que paga, de modo
que tais máquinas podem forçar os clientes a suspender suas linhas de produção.
Na ISOWA, estamos desenvolvendo serviços que consideram amplamente máquinas
e manutenção. Oferecemos soluções que aumentam a satisfação de nossos clientes.

Então o que você acha?

O conteúdo desta exposição aumenta cada vez que é hospedado, e o vigoroso
mercado chinês é muito atraente.

Devido a diferenças de culturas e necessidades, pensamos que foi um período
bastante gratificante, durante o qual reconfirmaram o “merecimento de ISOWA”.

Que tipo de avanços serão na próxima exposição?
Nós gostaríamos de informá-lo sobre isso após a próxima hospedagem.

Obrigado.
—————————————————————
Workplace Culture at ISOWA
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
It was almost 5 years ago when a grad student from Tokyo first visited us.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/06/workplace-culture-at-isowa.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.122: Segunda Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/06 Vol. 122
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬───────────────────────────────────────────────
1├ Segunda Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei
2├ Seasonal Tradition at ISOWA
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────────────
Olá pessoal de todo o mundo. Sou Taka do Departamento de Exportação,
que está desejando a paz mundial todos os dias.

Isso é repentino, como é o dia de seu aniversário?
・ É um dia em que outros celebram você?
・ É um dia chorar porque você ficou um ano mais velho?
・ É um dia no qual você recebe presentes?
・ É um dia em que você pode fazer o que gosta do seu coração sem
se sentir culpado?
・ É um dia em que você se sente bem desperdiçando dinheiro?

No entanto, sem dúvida, são dias especiais. Para mim,
são dias em que expresso gratidão à minha mãe. (Claro, eu expresso
minha gratidão a ela todas as chances que eu tenho, mas meu aniversário
é quando eu particularmente quero expressar minha gratidão).

Eu acho que existem alguns que pensam: “O que? Não é para isso
que o Dia das Mães existe”? Eu entendo completamente esse sentimento.
No entanto, o Dia das Mães é uma data fixa, mas, no meu caso,
meu aniversário é o dia em que expresso minha gratidão à minha mãe.

Enquanto eu estava no ventre de minha mãe, seu ventre era a
coisa mais importante para ela em sua vida. Além disso, só posso
sentir gratidão pelo fato de ela ter dado tempo para me trazer a
este mundo, enquanto me sinto cada vez maior no seu ventre todos
os dias, sentindo alegria e, às vezes, lidando com agonia e imensa dor.

Com esse tipo de pensamento, eu realmente faço isso porque meu
aniversário, o dia em que fui trazido a este mundo, me faz sentir
fortemente a necessidade de expressar minha gratidão à minha mãe.
Quando a introdução da ISOWA NEWS LETTER for publicada, eu devo
ter expressado minha gratidão à minha mãe e ter ficado um ano mais velho.

Obrigado mãe!

P.S .: A minha família me perguntou que tipo de presente gostaria,
e a minha resposta foi “um elegante jaleco para cozinhar”.

E agora vamos começar o Vol. 122 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

————————————————————————————————————-
Segunda Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei
————————————————————————————————————-
Olá a todos.
Sou Tamura do Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço,
continuando com a edição anterior.

“Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei” é um recurso
de dois números que abrange a edição anterior e esta edição.
A nova era, Reiwa, começou no mês passado.

Nesta edição, eu gostaria de relembrar a segunda metade de Heisei
enquanto trouxe de volta as edições da ISOWA PRESS, criada em
2006 (Heisei 18), que é uma carta de notícias por e-mail para clientes
no Japão, e é a origem da ISOWA NEWS LETTER.

Uma questão inaugural a ser lembrada!
(6 de outubro, em Heisei 18 (2006))

〇“Sua empresa tem aumentado o preço das caixas?
https://blog.goo.ne.jp/isowapress/e/e6f61b44aae891e29b64b1c318edade2‘
(Em japones)

A edição inaugural saiu em um momento em que houve um aumento
no preço dos processos de papel. Curiosamente, as condições da indústria
no Japão naquela época são as mesmas de agora.
Neste caso, muitos disseram que houve um aumento médio de preço de
2,97 ienes para as caixas e de 4 ienes por metro quadrado, com um aumento
de 8 ienes a 10 ienes por metro quadrado no ano passado. Com um repasse
de preços de 80%, as coisas são exatamente como eram 13 anos atrás.

A Primeira aparição da Flexo Folder Gluer IBIS!
(Edição 48. 20 de novembro, em Heisei 20 (2008))

〇”Um pouco diferente! Operação Pública da ISOWA com Seminários
Abertos e Open House ”

https://blog.goo.ne.jp/isowapress/e/83f7389297d54c16c1a5e4a49a323c93
(Em japones)

A primeira unidade da Flexo Folder Gluer “IBIS”, um tipo de
máquina que muitos clientes gostam de usar, foi instalada em 2008,
e o número total de unidades ultrapassou 100 no ano passado.
A primeira aparição da IBIS foi na ISOWA PRESS vol.48.
Os membros do projeto de desenvolvimento foram entrevistados
e falaram sobre suas histórias secretas para completá-lo.

Algumas coisas mencionadas foram:

>> Eu acho que aparecer nos locais de trabalho vai avançar ainda mais.
>> Eu gostaria de crescer com a IBIS, que é apreciado pelos clientes,
para o mesmo nível que a Falcon, o carro-chefe da nossa empresa.

Certamente, a IBIS entrou realmente nos campos e foi avançado
diariamente com o [Edge Opener], [Variável Lead Edge],
[Separador de Pacote], e similares, a fim de resolver os problemas
de nossos clientes.

As idéias na época assumiram uma forma substancial e nos trouxeram
a IBIS hoje.
No entanto, não ficaremos satisfeitos com as circunstâncias atuais e
avançaremos ainda mais o produto para torná-la uma ‘i Machine’
(máquina que os clientes mais gostam).

Era um nome bombástico …
(Edição 91. 24 de novembro, em Heisei 22 (2010))

〇“Seminário de Treinamento Prático em Papelão Ondulado”
https://blog.goo.ne.jp/isowapress/e/223608a17fa0cce318c618336acd10ae
(Em japones)

O Seminário de Treinamento Prático de Papelão Ondulado foi um nome
bastante formal, mas o Seminário de Papelão Ondulado é atualmente
conhecido como o “Danzemi” em japonês, e um grande número de
operadores o participa a cada vez para melhorar suas habilidades.

O primeiro seminário foi realizado nos dias 10 e 11 de novembro,
em Heisei 22 (2010). Agora, há dois tipos de Danzemi, um para
corrugadores e um para máquinas de acabamento flexo,
são hospedados a cada ano.

Até agora, houve 379 participantes no Danzemi.
Além disso, fizemos muitas melhorias nesse seminário para facilitar a
compreensão e a prática, com base nas opiniões de nossos clientes.

〇 Todos os funcionários comemoram o 90º aniversário da nossa empresa!
(Edição 126. 8 de agosto, em Heisei 24 (2012))

https://blog.goo.ne.jp/isowapress/e/86f24ff18ca41d33f5f022efac031c55
(Em japones)

Esta edição falou sobre o que aconteceu no “Minkyu”, um evento que
comemorou o 90º aniversário da nossa empresa.
Na Minkyu, houve um concurso de culinária criativa por 30 equipes
designadas aleatoriamente e uma troca de opiniões fora do local sobre
“fabricação”.

* ”Minkyu é encurtado de“ Minna de 90 (Kyu-ju) shunen ”, que significa“
Todo mundo comemorando o 90º aniversário juntos ”.

Além disso, houve palestras do professor Fumikatsu Tokiwa,
professor especial e ex-presidente da Kao Corporation, e do professor
Ichiro Furukawa, da Universidade Hitotsubashi.
Este evento proporcionou uma oportunidade para os funcionários
interagirem com os funcionários com os quais não estavam próximos e
para que todos na empresa interajam entre si de uma só vez.

Em seguida, o 100º aniversário será em 2020.
Os membros do projeto estão atualmente planejando o evento.
Eu gostaria de falar sobre esse evento em uma data posterior.

A nova fábrica está finalmente terminada!
(Edição 195. 20 de abril, em Heisei 28 (2016))

〇“Cerimônia de Conclusão da Nova Fábrica e Início da Operação”

https://blog.goo.ne.jp/isowapress/e/0a32a9cef05651824f57767944c63edf
(Em japones)
https://isowaportuguese.wordpress.com/2016/06/01/isowa-news-letter-vol-86-portuguese-ver/
(Em português)

Em uma nova fábrica (embora você provavelmente não possa mais
chamar de nova fábrica) que teve sua cerimônia de conclusão em 18 de março,
em Heisei 28 (2016), um projeto foi iniciado para fornecer contramedidas
contra a deterioração de nossa planta anterior. expandir os slots de
produção e tornar a planta ambientalmente correta.

A construção começou oficialmente a partir de Heisei 26 (2014),
e a operação começou sem problemas dois anos depois.

Antes da temporada de instalação, a fábrica tinha um número de
máquinas FFG’s, como IBIS e Falcon, prontas para entrega.
Nos últimos anos, muitas vezes é o principal local do Open House,
hospedado todos os anos, e acho que esta planta foi visitada por
muitos leitores desta newsletter.

Nosso objetivo é continuar desenvolvendo / fazendo uma fábrica
de showroom, que as pessoas sempre dizem que é limpo e bem organizado.

Isso completa nossa visão dos 14 anos da ISOWA Press e nossa retrospectiva
da história da ISOWA.

Eu acho que a ISOWA passou por várias mudanças durante os 31 anos
da era Heisei, e cresceu.

Agora podemos esperar em antecipação à história que a ISOWA irá
traçar durante a próxima era, a Reiwa.
Além disso, continuaremos nos dedicando a fornecer ainda mais valor
aos nossos clientes.
—————————————————————
Seasonal Tradition at ISOWA
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
Beginning of May is one of the biggest holiday seasons in Japan called
“Golden Week”.
▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/05/seasonal-tradition-at-isowa.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.121: Primera Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/05 Vol. 121
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬──────────────────────────────────────────────────
1├ Primera Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei
2├ Falcon Takes Off Half The World Away
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────────────
Saudações de Phoenix Arizona; sou é Ann Marie da ISOWA America.

Eu moro no Arizona há 19 anos e tenho que admitir, estou feliz por
ter feito a mudança! O que me atraiu para o Vale do Sol foi o
clima bonito, o vasto cenário e a variedade de atividades ao ar livre.
Phoenix tem mais dias de sol do que qualquer outra cidade metropolitana
nos EUA. Phoenix é a sexta maior cidade dos Estados Unidos;
com uma população de 1,4 milhões de pessoas. Além disso,
mais de 16 milhões de pessoas visitam Phoenix todos os anos.
Durante o inverno, muitos “snowbirds” chegam ao Arizona
para desfrutar das temperaturas mais quentes que se assemelham
à temporada de outono. As rodovias, restaurantes e praças de compras
podem se tornar extremamente lotados durante esses 3-4 meses.
Eu tenho que admitir, é mais fácil olhar para a frente a nossos
verões sabendo que o tráfego será reduzido drasticamente e a espera
de 45 minutos nos restaurantes terminará por 6 meses!

A área da Grande Phoenix tem mais de 200 campos de golfe,
dezenas de montanhas para caminhadas e muita sobremesa
para cobrir. Phoenix tem uma franquia em todas as quatro
principais ligas esportivas profissionais: o Arizona Coyotes (NHL),
o Arizona Diamondbacks (MLB), o Phoenix Suns (NBA) e o
Arizona Cardinals (NFL). O Phoenix’s Waste Management Open
atrai mais espectadores do que qualquer outro evento na turnê
da PGA – cerca de 500.000 espectadores por ano. Todo mês de fevereiro,
15 times de beisebol da liga principal fazem da área de Phoenix sua
casa para o Cactus League Spring Training.
Obrigado por viajar comigo sobre o que o Arizona tem a oferecer.
Se você está procurando um ótimo local de férias, espero que considere o Arizona!

E agora vamos começar o Vol. 121 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
————————————————————————————————————-
Primera Parte do Olhando ao Passado na ISOWA Durante a Era Heisei
————————————————————————————————————-
Olá a todos.
Sou Tamura do Gupo do Leste do Japão.

Eu sei que isso é repentino, mas, além do calendário ocidental como
um método para representar os anos, o Japão também tem eras,
que mudam com a ascensão de um novo imperador japonês.
A adesão do novo imperador em 1 de maio de 2019 marcará a mudança
da era atual de “Heisei (1989 a 2019)” para “Reiwa (a partir de maio de 2019)”.

Desde o início de 2019, ouvi muitas pessoas dizerem “este será o último X de Heisei”.
Para a geração de pessoas que só têm experiências na era Heisei,
como eu, fico um pouco triste por saber que Heisei está quase no fim.

O imperador expressou sua gratidão ao povo e à imperatriz em seu discurso.
Foi profundamente emocional e impressionante.
Além disso, certamente há muitas pessoas que se alegram de alívio pelo
fato de Heisei estar terminando como uma era na qual o Japão não estava
envolvido em nenhuma guerra.

Nesta edição e na próxima edição da ISOWA NEWS LETTER, eu gostaria de
trazer para vocês a série “Olhando para o passado na
ISOWA durante a Era Heisei”. Eu ainda tenho um conhecimento
superficial da história da ISOWA, então, para refletir sobre sua história
durante Heisei, ouvi de muitos dos meus superiores.

Um dos eventos que chamou minha atenção foi a mudança do
nome da empresa de ISOWA Industry Co., Ltd. (磯輪鉄工所) para a
ISOWA CORPORATION. Portanto, nesta primeira parte, gostaria de contar
tudo sobre isso.

1. De ISOWA Industry Co., Ltd. (磯輪鉄工所) para ISOWA CORPORATION

O nome da empresa mudou de ISOWA Industry Co., Ltd. para ISOWA CORPORATION
em 1 de junho em Heisei 2 (1990), que foi a quase 29 anos atrás.

Parece que o nome da empresa foi mudado como parte de nossa CI
(Identidade Corporativa) para alinhar com nossa filosofia corporativa que
começou no ano 63 da Showa (antes da era Heisei era 1988).
Naquela época, cinco pontos foram estabelecidos para a investigação de um novo nome.
1) O nome reflete as operações atuais de nossos negócios e não
restringe os campos de negócios nos próximos cinco anos definidos no plano
de negócios de médio prazo e o desenvolvimento de negócios além desse ponto.
2) O nome se alinha com as sensibilidades modernas e pode expressar a imagem
de uma empresa de alta tecnologia, de ponta e internacional.
3) O nome é instintivamente recebido quando visto ou ouvido, sem problemas.
4) O nome evoca uma imagem bastante progressiva sem sujar a história da
empresa até aquele ponto.
5) O nome melhora a conscientização dos funcionários e revigora as atividades
da empresa.

Em janeiro de Heisei 2 (1990), perguntamos a todos os funcionários por
suas ideias para o novo nome da empresa, com base nos cinco pontos acima.
Foram mais de 230 entradas.
Como resultado da votação dos funcionários em um nome, o nome da empresa
mais popular era “株式会社 イ ソ ワ” (com “ISOWA” escrito em katakana) ”.
Gostaria de saber se algum de vocês pensou que “ISOWA” deveria ser escrito
em caracteres alfabéticos. Por fim, “ISOWA CORPORATION” foi a escolhida
como o novo nome da empresa, com “ISOWA” sendo escrita em caracteres
alfabéticos porque escrevê-la em katakana criaria uma falta de equilíbrio entre os
caracteres e a profundidade dos traços dos caracteres, e por causa do a meta
da empresa de continuar expandindo no exterior e se tornar uma empresa internacional.
Como resultado de várias pesquisas, não tivemos escolha senão usar
[ISOWA] (escrito em katakana) como nosso nome registrado, mas determinamos
que poderíamos usar um nome de empresa escrito em caracteres alfabéticos,
indicando “Nome da empresa é escrito como [ ISOWA] (em caracteres
alfabéticos) “no documento de registro, e tornou-se nosso nome atual.

Depois disso, a lei começou a reconhecer nomes de empresas contendo
caracteres alfabéticos, então você poderia dizer que a ISOWA foi pioneira nesse sentido.

Aliás, o nome que foi submetido pelo presidente da nossa empresa,
Hideyuki-san (*), foi [ISOWA DYNAMIC].
Parece que ele muitas vezes imaginou atender chamadas telefônicas de
clientes com “Olá. ISOWA Dynamic. ”

A fim de aprender mais sobre esse ponto no tempo, falei com I-san, que
estava envolvido na mudança do nome da empresa no Escritório de Planejamento.

(*) Para criar uma empresa com uma cultura corporativa melhor,
a partir deste ano fiscal, nós abolimos os funcionários referentes
usando suas posições gerenciais.
“Hideyuki-san” refere-se ao Sr. Hideyuki Isowa, o presidente da empresa.
Para mais detalhes, consulte o artigo de 6 de abril no blog da ISOWA
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/1dd295edbb8b22948d41158afda77bc7
(em Japones)

------------------------------
Naquele momento, eu estava no meu quarto ano na empresa. Senti
que não estava envolvido no trabalho da CI, mas que havia ajudado os
membros do projeto, com o atual presidente, Hideyuki-san, no centro.

A coisa que eu estava mais ciente era estender os esforços para atividades
de construção da marca ISOWA para o futuro, enquanto herdava nosso passado.

Para este fim, diferentes métodos para representar a empresa,
principalmente o método para exibir o nome da empresa, foram
divulgados dentro e fora da empresa.
Para criar uma nova marca, introduzimos principalmente vários
métodos de representação da empresa, como o logotipo da empresa,
dentro e fora da empresa.

Houve um caso em que alguém usou incorretamente “ISOWA”
com “CORPORATION” (escrita em japonês) afixada no logotipo.
Lembro-me claramente de me esforçar para explicar e fazer com que
os funcionários entendam que é apenas um logotipo, por isso não deve
ser usado dessa forma (haha).

As atividades de CI se estendem ao projeto de máquinas e afins, e
desenvolvemos algumas máquinas revolucionárias e bem projetadas,
empregando FRP na cobertura decorativa pela primeira vez na indústria.
Este recurso foi herdado na Falcon.

Eu acho que a “marca ISOWA”, herdou a imagem da marca durante a era
da ISOWA Industry Co., Ltd. e que agora está operando sem problemas
29 anos depois de tais eventos, tem permeado fora da empresa.

Isso conclui a história de um funcionário que estava ciente do
que aconteceu durante esse período.
Nascimento da cor corporativa

Além disso, ao mesmo tempo em que a mudança de nome,
“ISOWA blue” foi adotado como a cor corporativa.

Parece que essa cor tem o significado de “esforçar-se para ser um
cidadão corporativo refinado e superior, capaz de contribuir para as sociedades
locais e cheio de um espírito empreendedor em relação ao mundo inteiro”.

Essa cor ainda é usada para expressar a imagem da marca ISOWA
em vários locais, como logotipos e afins, em catálogos e anúncios e
em carros e máquinas de serviço.

Provavelmente há muitos clientes que pensam nesse azul sempre
que pensam na ISOWA. A filosofia corporativa quando esta cor foi
adotada é a seguinte:

1) Criar bons produtos para nossos clientes.
2) Trabalhar para melhorar a subsistência de nossos funcionários.
3) Colaborar para desenvolver a empresa.

A partir de então, as reformas na cultura corporativa iniciadas em
Heisei 13 (2001) e nossa atual filosofia corporativa “Criando uma empresa
com a melhor cultura corporativa do mundo que nos faz e a nossas
famílias felizes” foi apresentada em Heisei 18 (2006).
Ao rever nossa história da maneira, aprendi que nossa cor corporativa veio
antes de nossa atual filosofia corporativa.

3. ISOWA daqui para frente
A ISOWA está atualmente divulgando o conceito de desenvolvimento
de Human-Friendly e KIKAI-Friendly.

Agora, com uma filosofia e um conceito de desenvolvimento diferentes do
que há cerca de 30 anos, estamos pensando em adotar uma nova
“cor de símbolo” da ISOWA, além de nossa cor corporativa atual
(ao mesmo tempo, considerando mudá-la).
Esta filosofia e conceito de ISOWA deve ser expressa nesta cor de símbolo.
Aproximando-se do nosso 100º aniversário em 2020, e nos 100 anos seguintes,
qual cor seria apropriada para “entender nosso passado e nos conectar com o futuro”?
Estou muito animado para descobrir qual cor será.

Que tal relembrar a história da sua empresa?
Tenho certeza que irá descobrir algo novo ao desvendar os acontecimentos do passado.

Na próxima edição, eu gostaria de dar um relatório especial da ISOWA
Heisei News, enquanto olhava para uma edição anterior da ISOWA PRESS,
que foi criada em 2006. Por favor, fiquem ligados!
—————————————————————
Falcon Takes Off Half The World Away
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
Another “Falcon”, ISOWA’s Flexo Folder Gluer, started running in Brazil.
(Literally half the world away from where it was manufactured!)

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/04/falcon-takes-off-half-world-away.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.120:Sobre as diferenças no estilo de trabalho

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/04 Vol. 120
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────
1├ Sobre as diferenças no estilo de trabalho
2├ From Half A Day To 5 Minutes
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────
Olá a todos. Sou o Kato do Departamento de Exportação.

Três meses já se passarem e se foram em 2019e agora
já estamos em abril. Esta é a época do ano em que, mesmo no Japão,
podemos sentir a estação mudando do inverno para a primavera,
à medida que gradualmente torna-se mais quente a cada dia.

Além disso, ainda sobre o assunto de março, novamente tivemos a abertura
da temporada da Fórmula 1 (F-1), o ápice dos esportes a motor.

Este ano, haverá 21 eventos de Grand Prix em países
de todo o mundo, começando com o Grande Prêmio da Austrália
em 15 de março e terminando com o Grande Prêmio de Abu Dhabi
em 01 de dezembro. O principal foco de atenção na F-1 durante 2019,
quando tudo já está dito e feito, é certamente a presença da
equipe Red Bull Racing, que agora está trabalhando em conjunto
com a HONDA, no fornecimento da unidade de energia japonesa (PU).

Tenho a sensação de que este é o ano em que algo de bom
está fadado a acontecer com a HONDA, que está se aproximando
de seu quinto ano desde a retomada de atividades como fornecedor
de PU em 2015, nesses eventos F-1 com a famosa equipe Red Bull Racing.

Neste ano também, antecede 70ª temporada desde 1950, o ano
em que a história da F-1 começou, muitos jogos notáveis e drama
são obrigados a se desdobrar, dentro e fora dos circuitos. Este ano,
Como tal ponto de virada se aproxima, gostaríamos de estender nosso apoio
para a Red Bull e Honda, para que eles tenham um ano de sucesso

E agora vamos começar o Vol. 120 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

———————————————————————
Sobre as diferenças no estilo de trabalho
———————————————————————
Olá. Sou Kitada, reportando da ISOWA AMERICA (IA).

Eu vim para os Estados Unidos em março de 2016 e me tornei membro
da IA em junho do mesmo ano. O tempo passou e três anos se passaram
desde que cheguei aqui. Eu nunca pensei que eu, alguém empregado
em um escritório de serviço, viveria uma vida onde eu seria transferido
para o exterior. No entanto, tenho apenas mais alguns meses em
minha vinda aos Estados Unidos.

Durante esses três anos, fui responsável por resolver
os problemas que nossos clientes enfrentam e eu visitei muitos clientes
nas américas do norte e sul na reparação de máquinas enquanto trabalhei
junto com as equipes de engenharia nas instalações em clientes.

Em uma edição anterior (edição 210 em 24 de maio de 2017), falei sobre
as diferenças entre o Japão e os Estados Unidos com relação aos tipos
de produção e como são resolvidos de diferentes formas de trabalho
os reparos, mas nesta edição, gostaria de falar sobre as diferenças
nos estilos de trabalho.

No Japão, reparos e inspeções são geralmente realizados nos finais
de semana, aos sábados e domingos. Além disso, as horas de trabalho
calculadas no momento de enviar a estimativa para os clientes
geralmente excede oito horas.
No entanto, o maquinário precisa estar operável sem problemas
na manhã de segunda-feira, então eu tinha pensado que este era o
senso comum para nós trabalharmos até tarde da noite.

Além disso, uma vez, em uma manhã de dia de semana, eu disse ao meu
superior que eu tinha alguns assuntos pessoais para resolver e queria
saber se eu poderia ir para casa no horário regular. No entanto, ele disse:
“Não, não … O que nós faremos se houver um problema? Se você tem
planos após o horário normal de trabalho,
você deveria tirar o dia de folga do trabalho! ”

No caso de um problema repentino, eu correria naturalmente para a
fábrica do cliente e lidaria com isso. Os clientes querem que eu restaure
suas máquinas o mais rápido possível e os engenheiros de serviço
japoneses também têm a intenção em satisfazer as expectativas dos clientes.
Eu realizo meu trabalho enquanto devo a missão que devo cumprir,
então apesar de estar exausto, trabalhava duro para restaurar o
equipamento, mesmo quando era hora de ir para a cama.
Lembro-me de um dia em que trabalhei consecutivamente por 32 horas
como resultado de trabalho na restauração de máquinas, e estava lá
para a verificação no local às 8:00 da manhã.

Nas Américas, por outro lado, visitei muitos clientes
como engenheiro da IA. Ao fazer isso, nós primeiro faríamos acordos
antecipados para o número de engenheiros necessários e datas.
Em muitos casos, o trabalho de reparação era agendado a partir
da manhã de sexta-feira.

Para reservas em que dois dias eram necessários, o trabalho era
realizado na sexta e no sábado. Os domingos são mantidos como
uma data reservada para lidar com quaisquer problemas repentinos.
Para a felicidade dos funcionários e suas famílias, a consideração é
dada para que, se o trabalho de reparação termine sem problemas,
eles podem ter um domingo relaxante.

Os horários de início do trabalho variam e estão relacionados aos
turnos do cliente. Por exemplo, se o trabalho começar às 6:00h da manhã,
por volta das 3:00h da tarde, os engenheiros do cliente dizem:
“O trabalho de hoje está concluído, então nos vemos amanhã”.

Nós trabalhamos todas as oito horas, e depois continuamos o que
não conseguimos terminar no dia seguinte. Isto é fundamentalmente
o mesmo para o trabalho realizado mesmo em caso de problemas repentinos.
A maioria dos clientes tem equipes de manutenção diurna e noturna,
então eu trabalho junto com a equipe de manutenção diurna do cliente
para resolver o problema, quando chega a hora, a equipe de manutenção
noturna chega para ocupar nosso lugar e continuar trabalhando
para resolver o problema.
Eu também digo à pessoa encarregada dos engenheiros do lado do cliente
que eu quero aqueles que trabalham no turno da noite para fazer os
procedimentos de trabalho portanto, volto ao meu hotel.

Por causa da minha percepção do meu trabalho como engenheiro
de serviço no Japão que precisa ser feito até a conclusão, fiquei
extremamente chocado ao fato de que a abordagem para fazer
o trabalho de serviço é diferente entre os países, apesar de nós
trabalharmos na mesma indústria, para a mesma empresa,
e realizando o mesmo trabalho.

Nas Américas, as pessoas trabalham em um ambiente no qual as
vidas de cada trabalhador são respeitadas, mesmo no que diz respeito
ao trabalho em dias de semana, e os trabalhadores se dão
consideração suficiente e mútua quando eles têm negócios particulares
para atender.

Agora, o governo japonês está tomando a iniciativa de realizar
O Plano de Ação para a Realização da Reforma do Estilo de Trabalho,
rotulado como reformas de estilo de trabalho, discutindo nove áreas como
“a revisão de longas jornadas de trabalho” e “provisão de ambientes
onde é fácil para os trabalhadores terem estilos de trabalho flexíveis ”.

Além disso, o Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar criou uma legislação
para divulgar os intervalos que devem decorrer entre os períodos de trabalho.
Este é um sistema no qual os trabalhadores têm um intervalo de pelo menos
11 horas desde a conclusão do trabalho até o início de seu próximo turno, e
já foi introduzido nos países da UE.

Como eu vivi fora do Japão e trabalhei em vários países,
eu me pergunto sobre a perspectiva daqueles fora do Japão,
se o sentimento orgulhoso do Japão em relação ao serviço e hospitalidade
diminui a produtividade do trabalhador no Japão e força um fardo
sobre os trabalhadores.

Por exemplo, se você comprar algo da Internet no Japão,
você espera que seja entregue no mesmo dia ou no dia seguinte.
Também esperamos que os materiais de embalagem sejam preparados
no dia do pedido e que o pedido seja entregue no mesmo dia.
Apesar disso, quase não há custos para os consumidores.
Geralmente é barato ou gratuito.
Se você pedir algo pela Internet nos Estados Unidos,
você pode esperar entre 10 e 14 dias para ser entregue.
Se você precisar que seu pedido seja entregue rapidamente, você tem a opção
de tê-lo entregue em um sábado, mas vai custar-lhe muito mais.

Eu me pergunto se nós japoneses entendemos que os custos adequados
são necessários para um serviço de alta qualidade e em seguida,
experimentar os inconvenientes que vão junto com não pagar esses custos,
permitiria a flexibilidade nos estilos de trabalho dos trabalhadores japoneses
e também levaria a melhorias nos salários das obras, se os consumidores
pagarem os custos adequados por serviços de alta qualidade.

Provavelmente não há um método correto, mas eu realmente parei para
pensar que os estilos de trabalho de cada país são diferentes.
Com base em minhas experiências fora do Japão, gostaria de continuar
pensando a maneira como eu deveria trabalhar para alcançar
a felicidade para mim e para minha família.

—————————————————————————————————-
From Half A Day To 5 Minutes
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————-
It was a pre-shipment inspection day.
We had a customer over who purchased our Flexo Folder Gluer “Falcon”.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/03/from-half-day-to-5-minutes.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.119: Novo funcionários no local de instalação

——————————————
ISOWA NEWS LETTER
2019/03 Vol. 119
——————————————
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────
1├ Novo funcionários no local de instalação
2├ What Color Is Our Belief?
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────
Olá pessoal, sou o Ron da ISOWA América.
Nos EUA, estamos passando pelas últimas semanas do inverno
e ansiosos para a primavera.

Muitas pessoas começam o ano com resoluções de Ano Novo,
mas para mim, a vida renovada que a primavera traz
para um momento perfeito para se motivar por mais um ano
de desafios. Este é também o momento em que as pessoas
saem da sua hibernação de inverno (nossa desculpa para não fazer
as coisas quando está frio) e se envolvem em rituais não oficiais das
tarefas de limpeza da primavera.

As tarefas de limpeza da primavera podem ser tão simples quanto
reorganizar um armário desordenado que vem se acumulando há anos,
ou pode ser mais intenso, como uma casa inteira sendo lavada
por dentro e por fora. Os anos passam, às vezes esses esforços
se transformam em boas lembranças… eu penso em ajudar os
membros da família com tarefas especialmente desafiadoras.

A ideia de limpeza de primavera pode estar associada além da
limpeza em torno de nossas casas. É também um momento perfeito
para olhar como estamos em relação ao nosso trabalho diário e
considerar maneiras de limpar as coisas de trabalho antigos
e tomar medidas para melhorar a nós mesmos e nossos esforços
para o futuro.
No entanto, você se prepara para a sua primavera, seja em casa ou
no trabalho, eesejo muito sucesso com suas tarefas!

E agora vamos começar o Vol. 119 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

———————————————–
Novo funcionários no local de instalação
———————————————–
Olá, sou Inui do Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço.

No final do ano passado / início deste ano, um total de 150 funcionários
visitaram as fábricas de nossos clientes, onde participaram de
15 instalações / modificações. Todos os nossos funcionários estão
sinceramente gratos por terem conseguido concluir
seus trabalhos com o entendimento e cooperação de nossos clientes.

Nesta edição da “ISOWA NEWS LETTER”, quatro novos funcionários
compartilham com você suas impressões de estar no local de trabalho
de uma instalação.

[Novo funcionário: U.S.]

Objetivos:
– Aprender o conteúdo do trabalho e abordagens para o trabalho e,
em seguida, começar a trabalhar
– Ser capaz de pensar e trabalhar sozinho sem ser espectador
e sem esperar por instruções

Impressões:
Esta foi a minha primeira experiência com o trabalho de instalação,
então eu realmente não tenho uma imagem disso na minha cabeça.
No entanto, a tensão foi diferente do que é na empresa, e o humor
dos funcionários seniores também era completamente diferente.
Eu senti que ser capaz de realizar com segurança o trabalho dentro
de um período de tempo limitado a fim de iniciar a produção dentro do
cronograma é de extrema importância.

Fiquei impressionado com o fato de que os funcionários seniores
entendem os arranjos e o que cada um deles deve fazer,
e trabalham de uma maneira rápida, imediatamente iniciando a próxima
tarefa de trabalho depois de terminar uma. Eu também senti que o
trabalho em equipe foi excelente.
Além disso, senti que, para poder trabalhar em equipe, é preciso
ser capaz de fazer um trabalho que já experimentei uma vez.

Eu conscientemente decidi fazer uma mudança porque não vou
aprender nada se eu não fizer na prática para me preparar para o trabalho
real enquanto estou em nossa fábrica. Eu estava no local de instalação
em todas as etapas, da instalação à produção, mas não termina simplesmente
com a instalação do maquinário.
Eu senti fortemente que eu quero ser um técnico de serviço que pode ser um bom
assessor de clientes e fornecer propostas para melhorar sua produtividade.

[Novo funcionário: O.N.]

Objetivos:
– Trabalhe respeitando a política de “Segurança em primeiro lugar”
– Aprenda e entenda o fluxo de trabalho, desde a remoção de máquinas antigas
para ajuste de maquinaria

Impressões:
O trabalho de instalação foi feito com uma empresa afiliada,
então eu estava ciente do fato de que eu precisaria me comunicar para que
meu rosto e nome fossem lembrados e trabalhariam sem esquecer
e sem deixar de ser atencioso com aqueles que me rodeiam.
Houve alguns casos em que os processos não prosseguiram sem problemas.
Por exemplo, problemas ocorreram durante o trabalho de fundação. Contudo,
porque o período de trabalho e a data de início da produção do cliente são fixos,
não podemos atrasar o trabalho. Eu definitivamente senti que os sites de
trabalho são coisas vivas.
Portanto, o que eu senti é importante é reunir muitas idéias e
empregá-las com bom senso.
Eu senti fortemente que, ao trabalhar na ISOWA e com nossas muitas
empresas afiliadas, algumas tarefas virão ao mesmo tempo no mesmo lugar
se eu não me comunicar bem. Isso diminuiria a produtividade, então devo
trabalhar enquanto atencioso e atento ao meu redor.

Eu gostaria de utilizar essa experiência no meu futuro trabalho de serviço.

[Novo funcionário: H.Y.]

Objetivos:
– Me tornar capaz de explicar operações e manutenção
– Agarrar a sensação de qualidade da folha a cada parâmetro
– Criar uma lista resumindo os procedimentos para solucionar problemas
que ocorreram em sites de trabalho

Impressões:
Este era um caso em que os trabalhadores alternavam entre si no local de trabalho,
então eu tomei o lugar de um dos membros da equipe sênior e eu estava
no local durante o turno da noite. Consegui responder a perguntas sobre
operações para execução o equipamento, troca de cartucho e os locais
que precisam ser limpos diariamente.
No entanto, houve muitos casos em que tive dificuldade em explicar por que
ocorreram problemas e como lidar com eles.
Eu senti que o acúmulo de pequenas coisas, como esses tipos de explicações,
é o que fomenta a confiança na maquinaria de ISOWA, ISOWA people,
e a própria empresa ISOWA.
Eu senti fortemente que eu quero ser um engenheiro capaz de transmitir
o desempenho e os méritos das máquinas de maneira mais correta e precisa.

[Novo empregado: M.H.]

Objetivos:
– Esclarecer os processos e conteúdos de trabalho de antemão,
a fim de evitar atrasos
– Criar documentos que ilustrem os processos, etc., com base neste
trabalho de instalação (Porque eu estou esperando para realizar um trabalho
muito semelhante em março)

Impressões:
Eu tive uma impressão da agenda apertada e do conteúdo do trabalho duro,
no entanto, assistindo o trabalho dos funcionários seniores,
eu conseguia captar não apenas os aspectos elétricos, mas também os aspectos
mecânicos, dos processos.
O que eu aprendi durante a instalação foi o controlador de produção da onduladeira.
Existem muitos casos em que são feitas alterações no cálculo
De fórmulas do Corrugator Production Controller devido a modificações
e substituições, e cada vez que eu trabalhei duro para entender
por que essa fórmula era preferível. Eu não tive nenhuma oportunidade
para trabalhar com o Corrugator Production Controller até esse momento,
mas consegui aprender a operá-lo.

Enquanto estava no local para produção, eu entendi que, com o frio me
deixando mais fraco, foi extremamente difícil encontrar as partes que são
inconsistentes com a maquinaria antiga e para lidar com tais situações.
Durante a última metade, fui encarregado exclusivamente do trabalho elétrico
no local de trabalho, e senti que valeu a pena.
No futuro, gostaria de poder trabalhar com uma situação semelhante
de uma maneira mais suave.

Com relação ao trabalho de modificação que está me esperando em março,
consegui aprender sobre os processos e o conteúdo do trabalho.
Além de fazer documentação, gostaria de utilizar suficientemente
essa experiência no futuro.

O que você achou?
Na ISOWA, toda a empresa se reúne e trabalha para treinar novos funcionários.

Antes de realizar o trabalho de instalação, os novos funcionários discutem
com os supervisores e estabelecem seus próprios objetivos. Todos os
funcionários acompanham isso.
Mesmo durante este trabalho de instalação, os funcionários receberam
mensagens de encorajamento de outros departamentos e também ocasionalmente
recebeu orientação rigorosa

Depois de estabelecer metas e lidar com o trabalho de instalação,
os novos desafios que os funcionários querem enfrentar depois de voltar
para a empresa a partir dos locais de trabalho são claros.
A ISOWA gostaria que todos os nossos funcionários continuassem unidos
e fazendo o seu melhor para ser capaz de fornecer ainda mais valor aos nossos clientes.

Muito obrigado.
—————————————————————
What Color Is Our Belief?
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
Since our recruitment website is getting a little old,
we have been discussing its renewal.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/02/what-color-is-our-belief.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.118:Olhando nosso Open House realizado2

——————————————
ISOWA NEWS LETTER
2019/02 Vol. 118
——————————————
The ISOWA NEWS LETTER is a newsletter for the benefit
of special customers only.
Each month we bring you information about our company
and its products – information you won’t find on our home page
or in our catalogs.
We hope the ISOWA NEWS LETTER will help you feel closer to us.

─┬───────────────────
1├ Olhando nosso Open House  realizado2
2├ New Year’s Resolutions
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────
Sou T. Takeshima, também conhecido como Sr. T da ISOWA.
O início de um novo ano passou rapidamente
e agora já estamos em fevereiro. Tem feito frio recentemente,
mas como estão todos vocês?

Durante muito tempo, as pessoas disseram que fevereiro e agosto
são os meses em que os negócios estão lentos no Japão.
A razão é que as vendas caem devido a contenção de
despesas em fevereiro em resposta a eventos que
exigem grandes gastos de dezembro a janeiro
(Natal, Ano Novo, festas de final de ano e festas de ano novo).
Outra razão tem a ver com a estação e que o desejo
das pessoas para fazer compras diminui à medida que evitam sair
porque fevereiro é curto e frio.

Um evento importante para mim em fevereiro, não importa a temperatura
é o SuperBowl da NFL. Além disso, há o festival global do
Carnaval no Rio de Janeiro, sediado no Brasil, onde estive
várias vezes a negócios para executar instalações de máquinas e
serviços de pós-venda. No Brasil, pude encontrar pessoas muito alegres
e gentis, e tive experiências e memórias muito maravilhosas.

Até agora, nunca visitei o Brasil em fevereiro.
Eu estava ansioso para poder ver e experimentar o
Carnaval porque a instalação de uma nova e poderosa
Falcon de nossa empresa acontecerá na mesma época este ano.
No entanto, infelizmente, não poderei participar da
instalação desta vez. Portanto, se houver pelo menos alguma coisa
que eu possa fazer para apoiar a instalação por trás dos bastidores,
gostaria de estar ativamente envolvido.

E agora vamos começar o Vol.118 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

————————————————————-
Olhando nosso Open House  realizado 2
————————————————————-

Na última edição, apresentamos o resumo do Open House ISOWA
(CF60 + Water Deck KOHLER e o Edge Opener Device de alta velocidade da IBIS)
e vários estandes.
Nesta edição, trazemos para você os resultados do questionário daqueles
que visitaram o Open House e as impressões entusiasmadas
dos membros do projeto!
Eu ficaria muito feliz se conseguisse atrair tanto do entusiasmo
presente no Open House quanto possível para todos vocês que não puderam
participar devido a horários conflitantes.
Por favor, leia-o quando tiver tempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃Ⅲ┃ Resultados do Questionário
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◎ Com relação ao Cabeçote CF60
– Você percebeu que este equipamento contribuiria para melhorias na produtividade de sua empresa?
Certamente         21.6%
De Alguma Forma   72.4%
De Nenhuma Forma    6.0%
◎ Com relacao ao WD01 KOHLER Water Deck
– Voce percebeu que o WD01 contribuiria para melhorias na
produtividade de sua empresa?
Certamente                20.9%
De Alguma Forma    76.9%
De Nenhuma Forma  2.2%
◎ Com relacao a IBIS
– Você percebeu que a IBIS contribuiria para melhorias na produtividade de sua empresa?
Certamente                  33.6%
De Alguma Forma      61.2%
De Nenhuma Forma    5.2%
– Por favor, avaliem a precisão do fechamento da dobra das caixas que rodamos para demonstrar a performance hoje.
Muito Bom    45.1%
Bom              51.2%
Normal       3.7%
Ruim                     0%

Apresentacao dos comentários dos clientes

◎ Cabeçote CF60
– Tanto para a velocidade como para a precisão, pude sentir que é uma
máquina de muito alto nível.
– Eu acho que é uma máquina que é fácil de manter.

◎ WD01 KOHLER Water Deck
– Apesar do fato de que a água é um grande inimigo do papel,
a idéia de ser boa para o papel é incrível.
– Fiquei surpreso com o quão eficaz é, mesmo para a força da cola
em papéis pesados.
– Eu pude ver uma película de água uniforme sobre a superfície do papel.
É melhor que um banho.
– Eu estava extremamente interessado, e eu admirei isso como um dispositivo que
poderíamos usar para lidar com distorção de folha no futuro.

◎ IBIS FFG com Edge Opener Device de Alta Velocidade
– O conceito do Edge Opener é realmente interessante, e fiquei impressionado.
– As linhas precisas de vinco são incríveis, e fiquei surpreso com
a precisão das articulações.
– Por favor, tente torná-lo ainda mais rápido.

◎ Sobre o Open House em geral
– A idéia do Open House sendo centrada em torno de membros mais jovens,
e o modo como foi conduzido e coisas do gênero são extremamente surpreendentes.
– É muito claro que os funcionários mais jovens são capazes de conduzir
com confiança e vigor.
– Eu participei de todas as Open House, e todas foram divertidas
porque a produção do evento é diferente a cada vez.
-Eu senti o desejo da ISOWA de fazer bons produtos

Fomos capazes de receber essas palavras de gratidão de nossos clientes.
Com estas palavras de cortesia, entendemos que nossos clientes
esperam que “a ISOWA ainda possa fazer mais!” Para atender a essas expectativas,
vamos procurar melhorar ainda mais a satisfação do cliente com a nossa filosofia
de a “ISOWA mantém você rodando sempre em movimento!”

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃Ⅳ┃Impressões dos membros do projeto
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Esta seção apresenta as impressões dos membros do projeto
que foram responsáveis pela gestão do projeto deste Open House.

◎ N.H (Líder do Projeto), Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço,
Grupo do Oeste do Japão

“Em primeiro lugar, estou extremamente feliz por termos conseguido terminar
o Open House sem problemas.
Foi feito por todos aqueles que nos visitaram e todos vocês
que ajudaram. Os membros do projeto e eu mesmo passamos
por muitas tentativas e erros sobre como devemos transmitir, de uma maneira
digna da ISOWA, o conceito de “Amigável para os homens e amigável
para KIKAI” para os presentes.

Eu sinto que todos os que estavam presentes foram capazes de
experimentar algo desta que é a essência da ISOWA.
Eu vou utilizar o que experimentei neste Open House e
trabalhar para continuar transmitindo qual é a essência da ISOWA.
Muito obrigado.”

◎ M.K (Mestre de Cerimônias), Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço

“Foi uma grande honra para mim ser encarregada do
papel principal como Mestre de Cerimônias deste Open House.
Senti que me foi dada uma oportunidade maravilhosa que me permitirá crescer.

Se eu tiver essa oportunidade novamente em algum momento no futuro,
eu gostaria de poder mostrar a todos vocês uma versão melhorada de mim e
além disso, muito obrigada a todos vocês que vieram para ISOWA e
para todas as pessoas da ISOWA que deram o seu apoio! ”

◎ S.T, encarregado dos corrugadores, departamento de engenharia

“Para mim, o Open House foi uma boa oportunidade para engenheiros,
como eu, para ouvir diretamente o que muitos clientes têm a dizer.
Também neste ano consegui receber dicas para o desenvolvimento futuro
diretamente dos próprios clientes, dos numerosos
questionários, etc. Vou utilizá-los para avançar mais
“Amigável ao Homem e Amigável à KIKAI.”

◎ Y.H, Encarregado de equipamentos de acabamento,
departamento de engenharia

“Eu estava envolvido neste Open House como a pessoa responsável
pela “IBIS Edge Opener Mais Rápido”. Eu sou extremamente grato
a todos vocês que tiraram um tempo de seus horários ocupados para vir
para o Open House. Através deste Open House, vocês foram capazes de
sentir o “i Machine & Força Técnica da ISOWA”, que continua a
evoluir? Eu vou continuar fazendo o meu melhor para trazer produtos melhores
todos, então eu ficaria feliz se pudéssemos continuar trabalhando juntos. ”

Nos últimos anos, hospedamos um Open House anualmente
como um evento para expressarmos nossos sentimentos de gratidão
aos clientes com os quais temos longos relacionamentos e
para atender futuros clientes que anteriormente não tínhamos
qualquer relacionamento.
Como mencionado no início, havia muitos visitantes para
o Open House 2018, com 164 pessoas de 87 empresas.
Foi um Open House extremamente valioso porque nós
recebemos feedbacks de muitos clientes enquanto introduzíamos
para eles “a atual ISOWA” através de novas tecnologias, iniciativas,
e similares. Nós vamos sinceramente ouvir o que nossos clientes têm a dizer,
e continuar a buscar valor para eles.

Para todos vocês que não puderam comparecer a este Open House devido a
horários conflitantes, esperamos sinceramente que você participe da
próxima vez. Obrigado.

—————————————————————
New Year’s Resolutions
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
The New Year has begun.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(Blog do Presidente Isowa, ISOWA DIARY – em Inglês)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/01/new-years-resolutions.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–