Vol. 138: Utilização de Recursos Humanos Estrangeiros por meio do Programa de Treinamento Técnico de Estagiários

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/10 Vol. 138
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬──────────────────────────────────────────────
1├ Utilização de Recursos Humanos Estrangeiros
por meio do Programa de Treinamento Técnico de Estagiários
2├ Jibun-gatari by three mid-career members
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────────
Olá a todos!
Sou Kazumi Kato, do Departamento de Exportação.

Aqui no Japão, assim que entramos em setembro, finalmente começa
a esfriar um pouco e já se parece um pouco mais com o outono.
Neste verão, fez muito calor todos os dias. Aqui em Nagoya, na prefeitura de Aichi,
onde moramos, a temperatura média para um dia em agosto foi de 30,3 graus,
e 22 dias do mês foram “dias extremamente quentes”, que é a classificação
oficial para um dia em que a temperatura máxima ultrapassa 35 graus. Este foi
o maior número de dias registrados desde o início da manutenção de registros em 1890.

Gostaria de contar uma história rápida sobre uma viagem que fiz com
os outros três membros da minha família para Hokkaido no ano passado.
Há cerca de um ano, de 18 a 20 de agosto, passamos duas noites e três dias.
Eu, minha esposa e nossas duas filhas fomos passear em Sapporo no primeiro dia.
No segundo dia fomos para Furano e Biei, onde há muita natureza e belas paisagens.
No último dia, visitamos Otaru, uma cidade portuária onde há armazéns e canais
do passado florescente da cidade.

Hokkaido é tão vasta em escala e a natureza é tão magnífica que
sentimos como se tivéssemos viajado para outro país. Tem uma atmosfera única
em comparação com o resto do Japão. Todas as cidades e regiões
que visitamos e as coisas que vimos e sentimos permanecem comigo hoje
como boas lembranças. Outra coisa pela qual Hokkaido é conhecido é sua
comida deliciosa. Há pratos famosos de Hokkaido, como frutos do mar frescos
e um ramen delicioso, bem como um churrasco de cordeiro ou carneiro chamado
Genghis Khan, que é muito popular entre os habitantes locais e visitantes.

Com passeios turísticos e viagens no verão, e esportes de inverno como
esqui e snowboard no inverno, Hokkaido é agora um destino popular
para diversão durante todo o ano, mesmo para visitantes internacionais.

Atualmente, o mundo inteiro está enfrentando tempos difíceis devido
ao impacto da Covid-19, mas tenho certeza de que não demorará muito
para que possamos voltar ao nosso modo de vida normal.
Se algum de vocês estiver pensando em fazer uma viagem ao Japão no futuro,
adicione Hokkaido à sua lista de destinos possíveis. Eu definitivamente recomendo.

E agora vamos começar o Vol. 138 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
————————————————————————————————-
Utilização de Recursos Humanos Estrangeiros
por meio do Programa de Treinamento Técnico de Estagiários
————————————————————————————————-
Olá, sou Nagisa Inui do Departamento de Apoio ao Cliente / Serviço.
No Japão, uma nova Lei de Reforma do Estilo de Trabalho entrou em vigor
em abril do ano passado. Aqui na ISOWA, cada um de nós está pensando
mais do que nunca todos os dias enquanto trabalhamos, para reduzir as horas extras.

Em uma época como esta, em que o tema da reforma do estilo de trabalho
está na boca de todos, uma mudança que veio junto com os limites de horas
extras é a utilização de recursos humanos estrangeiros.

O número de trabalhadores estrangeiros no Japão vem crescendo a cada ano.
Um novo status de residência (*) foi introduzido em abril de 2019 e agora
estima-se que há 1,66 milhão de trabalhadores estrangeiros empregados
no Japão no final de fevereiro de 2020.

Vejamos por que o Japão está aumentando a entrada de mão de obra estrangeira.
Há duas razões principais.

1. Declínio da população produtiva
População produtiva refere-se a pessoas com idade entre 15 e 60 anos e tem
apresentado um declínio constante desde 2008.

Essa população atingiu o pico em 1997 com 86,99 milhões de pessoas e,
em fevereiro de 2019, caiu para 76,28 milhões.
Fiquei surpreso ao saber que havia caído 11,71 milhões em apenas 22 anos.

Alguns dados sugerem que essa população cairá para 63 milhões em 2036.
A taxa de natalidade está diminuindo e a população está envelhecendo a um ritmo alarmante.

2. Alto nível de proporção de empregos para candidatos

Atualmente, caiu ligeiramente devido ao impacto da Covid-19, mas mesmo
assim em julho de 2020, a proporção de empregos efetivos para candidatos é de 1,08.
Isso significa que para cada cem pessoas à procura de trabalho, existem 108 empregos.
Antes da Covid-19, essa proporção havia progredido para cerca de 1,6 e permanecia alta.

Dito de forma simples, o Japão está em uma situação com muitos empregos,
mas sem trabalhadores suficientes.

Agora você vê que é aqui que entra a “Utilização de Recursos Humanos Estrangeiros”.

Existem vários status diferentes de residência para trabalhadores estrangeiros no Japão.
Aqui, discutirei algumas questões específicas da indústria de máquinas
de papel e papelão ondulado.

A maioria dos trabalhadores estrangeiros na indústria de papelão ondulado
e embalagens são “Estagiários Técnicos”.

“Trainee” é um tipo de estatuto de residência.
O objetivo do Programa de Treinamento Técnico de Estagiários é fazer
contribuições internacionais, ajudando as pessoas a adquirir habilidades,
técnicas e / ou conhecimentos cultivados no Japão, para que possam
continuar a utilizar essas habilidades em seus países de origem e ajudar
no desenvolvimento de indústria.

Para permanecer no Japão como estagiário técnico, é necessário passar
em exames regulares. No final do primeiro ano: Os formandos que passarem
nos exames escritos e práticos passam para a Formação Técnica de Estagiários (ii)
e estão aptos a continuar a sua formação.

No final do terceiro ano: Os estagiários que passarem no exame prático passam
para a Formação de Estagiário Técnico (iii), e depois de regressarem
temporariamente ao seu país de origem (por pelo menos um mês) podem trabalhar
mais dois anos.

O programa permite que as pessoas fiquem por no máximo cinco anos, mas,
aparentemente, na prática, a maioria das pessoas volta para casa depois de três anos.

Agora vou apresentar algumas vozes de clientes de empresas que estão utilizando
recursos humanos estrangeiros.

Empresa A
Quando aceitamos nosso estagiário, primeiro definimos uma variedade
de regras e colocamos o trabalho em um manual.
Tivemos que apresentá-lo ao estilo de vida e à cultura do Japão, o que às vezes
era difícil, mas o jovem que chegou é muito trabalhador e rápido em se lembrar das coisas.
Ele ainda não entende japonês muito bem, mas é uma pessoa boa e sincera.

Empresa B
Tentamos apresentar para os outros funcionários em tempo parcial, mas não
conseguimos gente suficiente, então decidimos tentar usar recursos humanos
estrangeiros. Ensiná-los foi uma grande tarefa, mas graças aos estagiários
estrangeiros que vêm, nossos funcionários conversam mais uns com os outros,
e o local de trabalho está muito mais animado.

Empresa C
Como precisam enviar dinheiro para suas famílias que moram no país de origem,
levam muito a sério seu trabalho.
Eles observam o trabalho de perto, acendem as luzes e trazem resfriadores
quando necessário. Acho que os japoneses podem aprender muito com a forma
como os trainees aprendem, observando os membros mais antigos.

Embora possa parecer que o Programa de Formação de Estagiários Técnicos
tem muitos pontos positivos, pode demorar meio ano, no máximo,
a um ano inteiro, para que uma empresa finalmente possa aceitar estagiários.

O processo pelo qual as empresas japonesas passam para aceitar estagiários
técnicos é o seguinte:
1. Ir pessoalmente ao exterior para a organização de envio para entrevistar
e selecionar candidatos.
2. Elaborar um plano de treinamento técnico interno para cada trainee e receber
o credenciamento.
3. Uma vez acreditados os planos de formação técnica de estagiários, requerer
os Certificados de Elegibilidade para o Estatuto de Residência.
4. Depois de adquiridos os Certificados de Elegibilidade para o Estatuto de
Residência, solicite o visto.
5. Obtidos os vistos, os estagiários podem vir para o Japão.
6. Depois de entrar no Japão, os trainees passam por um mês de palestras estatutárias.

Depois de tudo isso, eles podem finalmente começar seu treinamento técnico.

Para utilizar o Programa de Formação de Estagiários Técnicos, é necessário
que seja muito bem organizado desde a fase de planejamento.
Há uma série de restrições em vigor para empresas e trabalhadores,
então este programa não resolverá facilmente a escassez de mão de obra no Japão.

Os trainees estrangeiros que vêm como estagiários técnicos geralmente
não falam japonês, mas acho que a maneira como eles lidam com seu
trabalho com diligência e seriedade pode ensinar muito aos japoneses de hoje.

No futuro, espero que um sistema para residência de longo prazo seja
disponibilizado para a indústria de papelão ondulado e embalagens também.
Quando esse dia chegar, irei anunciá-lo na ISOWA NEWS LETTER!

Muito obrigado.
——————————————————————————————-
Jibun-gatari by three mid-career members
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
——————————————————————————————-
Although Obon holidays in Japan had finished, there was still pre-shipment
inspection for overseas customers.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/09/jibun-gatari-by-three-mid-career-members.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 137: Realocação da ISOWA América 2/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/09 Vol. 137
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────────────────────────
1├ Realocação da ISOWA América 2/2
2├ Customer’s Words That Made Us Delighted
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────
Olá a todos,

Meu nome é Vanessa Nunez. Entrei para a equipe da ISOWA
em agosto de 2018 e atualmente trabalho no departamento de contabilidade
do escritório de Phoenix, AZ – EUA. Eu nasci e cresci em Phoenix e
sou descendente de hispânicos. Meus pais são ambos de Chihuahua, no México.
Neste segmento, gostaria de compartilhar com vocês um pouco da
minha cultura mexicana, nossas tradições e nossas celebrações.

Existem vários feriados e celebrações tradicionais exclusivos do México,
como o Dia de los Muertos ou Dia dos Mortos, que é comemorado em 2 de novembro.
Os altares são construídos em homenagem aos que partiram e adornados
com flores, bem como com as comidas favoritas dos que partiram.
A aparição da Virgem Maria a um índio chamado Juan Diego é celebrada
em 12 de dezembro. Danças de diferentes tipos são realizadas para
homenageá-la. Esta celebração é seguida por Las Posadas. Posadas é
uma celebração de nove dias em que as pessoas reencenam a Jornada de Maria
e José a Belém em busca de um lugar para ficar. Amigos e familiares vão
de porta em porta carregando velas e cantando, pedindo um lugar
para ficar até que os donos abram a porta. Quando a porta é aberta,
todos se reúnem para saborear comidas, como tamales e champurrado,
além de guloseimas para as crianças. Outra grande festa é o aniversário
de 15 anos de uma jovem. Também conhecido como Quinceañera.
Durante este evento, o pai da menina vai mudar seus sapatos de sapatilha
para salto alto como um simbolismo da transformação das Quinceañeras
de uma menina em uma jovem senhora. O evento é composto por música
animada como o Mariachi. Comida mexicana comum, como arroz, feijão,
salsa e tortilhas, é servida com a entrada principal.

Nossos valores culturais incluem família e respeito. Família vem
em primeiro lugar. Somos ensinados a tratar nossos pais com alto grau de respeito.
Quando temos visitantes, eles devem se sentir confortáveis. As crianças aprendem
a importância da honra, boas maneiras e respeito pelos mais velhos.
Geralmente somos muito próximos de nossos parentes e convidamos
todos para eventos familiares, como aniversários. Tentamos estar sempre
presentes um para o outro durante os momentos felizes e difíceis.

Eu poderia continuar e falar sobre nossos mitos e lendas, como La Llorona.
Fale sobre nossas artes mexicanas, que envolvem cerâmica, roupas de cores vivas,
mosaicos e azulejos. Até falar com você sobre nossos povos indígenas.
No entanto, acho que vou guardar isso para outro segmento.

E agora vamos começar o Vol. 137 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

—————————————————————-
Realocação da ISOWA América 2/2
—————————————————————-

Olá a todos! Continuando com a edição anterior, sou Ron Miller,
presidente da ISOWA AMERICA. Esta é a segunda edição da
“Realocação da ISOWA America”. Como a maioria dos grandes esforços
são resultado de um esforço de equipe e carregam consigo os sonhos
compartilhados de futuro, também foi este o esforço de relocação.
Nesta edição, gostaria de compartilhar com vocês o que alguns
membros da nossa equipe têm a dizer sobre a mudança e o futuro
de sua perspectiva.

Sr. Hagopian de nossa Equipe de Operações em Phoenix:
Na preparação para nossa mudança física, havia muitas
coisas que precisavam ser revistas e preparadas para as
quais exigiam meses de planejamento e esforço.
Decidimos fazer a movimentação física nós próprios e devo
começar por dar crédito a uma grande equipe que o fez acontecer
com segurança e ao mesmo tempo, permitindo-nos continuar a operar
sem interrupções. Todos os membros contribuíram e assumiram
responsabilidades adicionais para a mudança. Tínhamos dois grupos
de trabalho. Uma equipe foi responsável pelo design do novo escritório,
bem como pela coordenação da transferência dos diversos serviços
com os quais precisamos operar. A outra equipe foi responsável
por coordenar a movimentação física de mais de USD 3 milhões
em estoque, desmontagem, disposição e reinstalação de todas
as estantes e movimentação dos móveis do escritório.

Durante todo o processo, muitos detalhes adicionais surgiram
com a reforma do nosso novo prédio. Desde decidir a localização
de uma nova fonte de água e luminárias até o tipo de selador de
piso de depósito. Deu muito trabalho, mas sempre lembrarei
com carinho, pois o resultado foi a prova de um grande esforço de equipe.

Sra. Smith de nossa equipe de administração:
Saudações! Meu nome é Akemi Smith e coordenar nosso programa de
segurança é uma de minhas responsabilidades na ISOWA América.
A segurança de todos é essencial para nós, e nossa gestão se esforçou
muito para planejar e preparar nossa nova instalação em Phoenix com
a “segurança em primeiro lugar” em mente. Nossa nova instalação
está equipada com muitos recursos de segurança aprimorados e espaço
necessário para suportar nossa operação crescente. As novas instalações
da ISOWA América incluem o seguinte:
• Sistema de segurança de última geração com monitoramento de vídeo
em tempo real e acesso por cartão eletrônico em todas as entradas.
• Luzes de LED ativadas por movimento em toda a instalação,
o que também é muito ecológico.
• Medidas de conformidade ADA (American with Disabilities Act)
em toda a instalação.
• Estações de trabalho ergonomicamente mais seguras com mesas
elétricas com altura ajustável, braços de monitor de mesa e cadeiras
ergonômicas confortáveis.
• Um armazém espaçoso com corredores extra largos onde nossa
equipe pode operar com segurança, especialmente com peças
maiores para Onduladeiras e peças para FFG.
• Rotas de saída adicionais e acesso a serviços de emergência
pré-coordenados com os bombeiros locais.
Há mais coisas que posso acrescentar à lista, mas talvez você
possa ver com seus próprios olhos quando terá a oportunidade de
visitar nossas novas instalações no futuro.

Sr. Fazzolari e Sr. Furlan de nossa equipe da América do Sul:
Olá, aqui são Andre Fazzolari e Paulo Furlan Lourenco do Brasil.
O território da América do Sul foi incorporado à ISOWA América há 16 anos.
Desde então, a ISOWA América tem sido capaz de apoiar
mais de perto os clientes existentes com serviços e peças e também
expandir o continente com a venda de novas máquinas. Nossa
equipe entende que é preciso ser local para ter sucesso na América do Sul
e isso significa suporte local e entrega rápida de peças.
O pessoal da ISOWA América está agora escrevendo um novo capítulo
em nossa história para poder manter nossas máquinas sempre
funcionando e adquirir novos fãs para se manter na vanguarda da indústria.
O novo escritório aumentará e melhorará de forma inteligente
nosso estoque de peças para enviar peças com ainda mais rapidez,
e podemos oferecer viagens de demonstração mais completas
visitando máquinas em funcionamento e encerrando a visita em nosso
novo escritório para perguntas e outras apresentações. Também
seremos capazes de fornecer diferentes níveis de treinamento e suporte
para gerentes, supervisores e operadores remotamente e em nosso novo local.

Sr. Erbe e Sr. Sander da nossa equipe de vendas:
Pela segunda vez nos últimos 10 anos, a ISOWA América
mudou-se para outra instalação maior – isso é uma ótima notícia
para a ISOWA e nossos clientes atuais e futuros! Tivemos muita
sorte nestes 10 anos que nossas vendas de novas máquinas,
serviços e níveis de atividade de peças aumentaram ano após ano,
necessitando desta última mudança concluída em março. Nosso crescimento
e posição no mercado de papelão ondulado exigiram essa mudança
e agora estamos desfrutando de uma instalação recém-renovada três
vezes o tamanho de nosso último local!

Agora estamos em uma ótima localização a oeste do centro de Phoenix
e a apenas 15 minutos do Aeroporto Internacional de Phoenix.
O novo edifício está próximo de boas acomodações e de uma variedade
de bons restaurantes, além de algumas atividades divertidas e do bom
golfe pelo qual Phoenix é conhecida.
Mais importante, temos um grande espaço para acomodar aumentos
adicionais no estoque de peças; agora há espaço para espaços de trabalho
confortáveis e profissionais para os atuais e futuros membros da equipe,
e um Centro de Suporte ao Cliente dedicado, onde nosso pessoal de Serviço
e Peças pode colaborar na mesma área de trabalho. E, finalmente,
agora temos um local amplo e adequado onde podemos hospedar reuniões
da empresa completa, reuniões executivas e de vendas e sessões
de treinamento completas para grupos maiores de clientes. Estamos
ansiosos para ver nossos clientes e amigos em Phoenix e mostrar
o novo ISOWA América!

Sr. Meline e Sr. Imura de nossa equipe de serviço:
A equipe de serviço está entusiasmada com o novo escritório,
pois as oportunidades e possibilidades de treinamento são maiores agora
do que nunca. Na história recente, aprimoramos nosso treinamento
no local do cliente, tanto na sala de aula quanto em loco na máquina.
Sempre tivemos a necessidade de treinar um grupo aqui nos Estados Unidos
ao invés de mandá-los viajar até o Japão, embora as pessoas que
foram ao Japão tenham gostado muito. A nova sala de treinamento e
área de trabalho são as maiores características. O compartimento do
armazém que foi reservado para abrigar uma máquina para usarmos como
ferramenta de treinamento e trabalho para o pessoal da ISOWA e clientes
é incrível. Mudamos durante a pandemia de Covid19, portanto
ainda não utilizamos totalmente as novas instalações. Estamos ansiosos
para usar e melhorar o novo escritório como pudermos e, no final,
melhorar nossa capacidade de ensinar ou treinar nossos clientes,
pessoalmente ou remotamente. A tecnologia continua melhorando
e essas novas instalações nos ajudarão a nos manter atualizados e
fornecer um suporte melhor agora e no futuro.

Sra. Serafin de nossa equipe de administração:
Com os avanços da tecnologia e o número crescente de ameaças
à segurança de TI, a importância de proteger as redes e os dados
da empresa se tornou uma parte crítica para um negócio próspero.
Como estávamos planejando a mudança para nossas novas instalações,
queríamos aproveitar e fazer algumas melhorias em nossa
infraestrutura de rede, incluindo hardware, software e atualizações
de dispositivos. Fizemos upgrade para um gateway de segurança
mais robusto com autenticação de dois fatores, aumentamos nossos
recursos de rede sem fio com pontos de acesso em toda a instalação,
instalamos um sistema de telefone baseado em nuvem e aumentamos
nossa capacidade de fornecimento de energia ininterrupta (UPS).
Equipamos todos os funcionários com laptops para permitir o trabalho
remoto que se encaixa perfeitamente com o sistema ERP SAAS (baseado em nuvem)
que implementamos há alguns anos. O estágio final de nossas
atualizações de “mudança” foi a instalação de um serviço de Internet
de fibra óptica dedicado para melhorar nossas capacidades de conexão
remota, o que será especialmente útil para nossos engenheiros,
pois eles auxiliam na solução de problemas do cliente. Melhorias
adicionais em nossa rede são esperadas ao longo dos próximos dois
anos para serem implementadas em fases.

Sra. Nunez e Sra. Benesch de nossa equipe de administração:
Nossas novas estações de trabalho são uma mesa em forma de L,
medindo dois metros de cada lado, com um canto interno arredondado
em vez de um canto de 90 graus. O canto interno arredondado é muito mais
confortável e permite o aproveitamento total da área de trabalho. A estação
de trabalho possui um lado eletrônico ajustável em altura com uma base
de 3 pernas que nos dá a opção de ter uma mesa vertical. Esta opção
nos permite usar a postura ergonômica correta para reduzir o esforço
de movimentos repetitivos e ajuda a aumentar a circulação sanguínea.
Como uma pessoa com problemas nos ombros / pescoço, eu pessoalmente
gosto de poder sentar ou ficar de pé e treinar meus ombros para
ficarem em uma posição relaxada. As estações de trabalho não são
apenas longas o suficiente para acomodar nossa papelada, mas também
incluem um pequeno arquivo para armazenar a papelada e os suprimentos
necessários para realizar nossas tarefas. As mesas são equipadas com
braços de monitor de computador de dupla articulação para que
possamos ser mais eficientes em nosso trabalho, ao mesmo tempo em que
mantemos a postura ergonômica adequada em todos os momentos.
Além dos benefícios ergonômicos, as novas workstations são lindas!
A área de trabalho é salpicada de branco e cinza para acentuar
o resto de nossa decoração e adicionamos placas adesivas contra a parede
de um lindo azul para representar a cor de assinatura da ISOWA.

Após a conclusão da “mudança”, perguntamos a alguns membros da nossa
equipe como eles se sentiam a respeito do esforço. Aqui estão algumas
das respostas do Sr. Saucedo do nosso Departamento de Peças, da Sra.
Nunez do nosso Departamento de Administração, do Sr. Glow, nosso
Engenheiro de Projetos, e do Sr. Fukumoto, nosso Engenheiro Elétrico.

O que você mais lembra sobre o planejamento e a mudança para o novo escritório?
Sr. S: Trabalhar junto com nossa equipe e ser capaz de coordenar o que
precisamos para as novas instalações.
Sra. N: A coisa de que mais me lembro sobre o planejamento e a mudança
para o novo escritório foi quando tínhamos que escolher cores, pisos e móveis.
Eu estava preocupada que não fosse combinar e que o resto da equipe
não gostasse. Sr. G: Eu não fiz parte do processo de planejamento
porque estava ausente nas instalações das máquinas. No entanto,
lembro-me do trabalho físico envolvido na mudança real. Acontece que
as peças podem ser pesadas …
Sr. F: A mudança foi uma boa oportunidade para eu julgar se documentos
e ferramentas antigos precisavam ser jogados fora ou embalados.
b. O que você mais gosta nas novas instalações?
Sr. S: Minha coisa favorita é o armazém que temos. Conseguimos
organizar melhor as nossas peças e etiquetar tudo para ficar mais
apresentável para todos.
Sra. N: Minha nova coisa favorita sobre as novas instalações são nossas
estações de trabalho. No entanto, também gosto de todo o espaço que temos agora.
Cada sala é muito maior do que o que tínhamos antes.
Sr. G: Adoro o espaço para crescer no novo edifício. O armazém é
muito maior e o conceito de escritório aberto também levará a mais comunicação.
Sr. F: Meu favorito é que há uma cozinha para almoçar e uma sala
de estar que foi ampliada. No antigo escritório, almoçávamos na sala de conferências.

c. Por que a mudança foi importante para você ou para a ISOWA América?
Sr. S: Isso reflete um sinal de crescimento e expansão para nossa empresa
e o novo armazém nos permitirá concluir com mais facilidade nosso trabalho
do dia a dia. Sra. N: A mudança foi importante para o nosso negócio
porque nos dará espaço para expansão e crescimento e as novas estações
de trabalho me permitirão concluir meu trabalho com mais conforto.
Sr. G: Acho que mostra uma mentalidade com visão de futuro,
com um olho no crescimento e o conceito de escritório aberto levará a
mais comunicação também.
Sr. F: A sala de peças no antigo escritório tinha falta de espaço.
O novo escritório aumentou o espaço e podemos estocar mais peças para
problemas de emergência. Também podemos usar a sala de treinamento
para ajudar os operadores.

Não tenho certeza se essas palavras podem retratar o quadro completo
e o sentimento de empolgação que a equipe tem por nosso futuro coletivo.
O novo edifício é prático e simbólico ao mesmo tempo. Os passos que
continuamos a dar têm como objetivo melhorar o AGORA, bem
como motivar e preparar-nos para o FUTURO.

Apreciamos tanto o novo quanto o relacionamento duradouro que
temos com nossos clientes de confiança. Estamos confiantes de que
nosso progresso continua melhorando nossos relacionamentos e habilidades,
e esta nova instalação é mais um passo na história de 100 anos da ISOWA.

—————————————————————————————————————
Customer’s Words That Made Us Delighted
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————————
Recently, one of our customers visited us for the final checkup before installation.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/08/customers-words-that-made-us-delighted.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.136: Realocação da ISOWA América 1/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/08 Vol. 136
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬────────────────────────────────────────
1├ Realocação da ISOWA América 1/2
2├ Remote Installation?!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴────────────────────────────────────────
Olá pessoal, sou Tomonori Matsumura,
do Departamento de Serviços no Exterior.
Quando se trata de eventos japoneses de verão,
fogos de artifício surgem na minha mente.
Existem eventos de fogos de artifício famosos nacionalmente
e até cidades em regionais há grandes exibições.
Nos últimos anos, os fogos de artifício podem ser vistos cada vez
mais no Natal, Ano Novo e outras épocas do ano, mas o verão sempre
será sinônimo de fogos de artifício no Japão para mim.

No entanto, devido ao COVID-19, uma decisão foi tomada rapidamente
para cancelar as queimas de fogos em todo o país este ano.
Como a maioria deles é realizada nas margens dos rios e em outras
áreas abertas e muitas pessoas se reúnem para observá-los,
é difícil controlar o movimento das pessoas.

Dos 3Cs (espaços fechados, lugares lotados e configurações
de contato próximo), é particularmente difícil limitar locais lotados
e configurações de contato próximo.
Muitas pessoas usam trens e ônibus para chegar ao local dos fogos
de artifício, e esses também são espaços fechados.
O motivo provável para os cancelamentos é porque todos os 3Cs podem
ser encontrados em fogos de artifício.

Outro grande evento de verão é o Campeonato Japonês de Beisebol
da High School. As principais equipes do ensino médio de cada
prefeitura jogam beisebol no histórico Estádio Hanshin Koshien
pelo título de melhor do Japão. Este ano, devido ao COVID-19,
nem mesmo jogos de qualificação puderam ser realizados e
representantes de cada prefeitura não puderam ser decididos,
por isso tiveram que ser cancelados.

O ensino médio no Japão é um programa de três anos (16 a 18 anos).
Para os atletas estudantes do terceiro ano, esse torneio geralmente é
o torneio final da vida escolar. É uma pena pensar que esse culminar
de três anos de trabalho duro foi cancelado.
Alguns jogadores do torneio são notados por olheiros de equipes
profissionais e se tornam atletas profissionais depois de se formarem
no ensino médio.
O cancelamento do evento significa que os estudantes também perderam
a oportunidade de mostrar suas habilidades. É comovente pensar
na frustração que esses alunos devem estar sentindo agora.

Só podemos esperar que uma vacina seja desenvolvida e implantada,
para que o COVID-19 possa ser completamente erradicado.
Espero poder desfrutar de fogos de artifício no verão e do Campeonato
de Beisebol da High School no próximo ano.

E agora vamos começar o Vol. 136 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

————————————————————-
Realocação da ISOWA América 1/2
————————————————————-
Olá, sou Ron Miller, da ISOWA América.

Queríamos um momento e compartilhar algumas notícias
interessantes sobre o futuro da ISOWA. Como muitos de vocês sabem,
a ISOWA começou a vender máquinas de impressão nos Estados Unidos
nos anos 1960 e tem uma presença física nos estados desde meados
dos anos 80. Em 2001, a presença física foi solidificada com a criação
da ISOWA América. Agora nos encontramos em 2020 e estamos
entusiasmados em compartilhar as notícias que compramos e concluímos
nossa mudança para uma nova e maior instalação em Phoenix, Arizona.

IA new office

Na verdade, é a segunda vez nos últimos 10 anos que a Isowa América
se muda para outra instalação maior – são ótimas notícias para a ISOWA
e nossos clientes atuais e futuros! Temos tido muita sorte nesses
10 anos que nossos novos níveis de atividade de vendas, serviço e peças
de máquinas aumentaram ano após ano, necessitando da última mudança
concluída em março. Nosso crescimento e posição no mercado de papelão
ondulado exigiram essa mudança e agora estamos desfrutando de uma
instalação recém-reformada três vezes o tamanho da nossa última localização!

Agora, estamos em uma ótima localização a oeste do centro de Phoenix
e a apenas 15 minutos do Aeroporto Internacional de Phoenix. O novo prédio
fica perto de boas acomodações e uma variedade de bons restaurantes,
além de algumas atividades divertidas e o bom golfe pelo qual Phoenix
é conhecida. A decisão de comprar e mudar para este novo local foi
uma jornada que realmente ganhou força há cerca de 2 anos, quando
paramos e tivemos uma discussão profunda sobre o que realmente
precisamos fazer para melhorar nossos níveis de serviço em nosso mercado.
A resposta foi clara: tivemos que melhorar nosso lead-time em peças.

As discussões internas a partir desse ponto eram difíceis às vezes.
Tivemos que olhar além dos esforços pessoais diários dos membros
da equipe e olhar para a realidade da situação. Os dados provaram
que tivemos um problema. Não era um problema do povo. Foi um problema
de foco. Esse despertar nos levou a analisar tudo relacionado
ao nosso esforço de entrega de peças e começamos a implementar
várias melhorias internas no processo.

Também avaliamos detalhadamente (e com muitas noites sem dormir)
os prós e os contras de montar outro local no qual poderíamos fabricar
peças localmente nos EUA e/ou servir como um segundo depósito de
peças e serviços. É difícil transmitir todas as variáveis e
contingências que consideramos nesta breve carta. Embora
estivéssemos fazendo melhorias incrementais no processo, não estávamos
vendo a melhoria significativa nos prazos de entrega que queríamos
alcançar. Precisávamos de mais estoque e mais espaço.

Depois de muito debate, decidimos que um local de tamanho
apropriado que realmente poderia servir como nossa base
de operações era mais benéfico em geral do que vários sites fragmentados.
Depois que a decisão foi tomada, ficou claro que era o próximo melhor
passo absoluto para a ISOWA apoiar os mercados das Américas do Norte
e do Sul. Então, partimos para a corrida para localizar e planejar
um novo local, e devo dizer que tenho muito respeito por nossos
clientes que montaram novas operações. É muito tempo e esforço.
No final, sentimos que não apenas atendemos à necessidade de aumentar
a capacidade do armazém, mas também olhamos para o futuro
e garantimos que alocássemos um crescimento futuro no pessoal,
além de providenciarmos as instalações de treinamento muito necessárias.

As novas instalações de treinamento que planejamos são uma fonte
de entusiasmo muito antecipado, que espero que possamos compartilhar
mais notícias nos próximos meses. Eles também serão fundamentais
para o avanço do compromisso da ISOWA com os mercados das Américas
do Norte e do Sul e o desenvolvimento futuro dos membros
de nossa equipe. Os dois andam de mãos dadas, e é minha esperança
e expectativa que esse movimento seja um catalisador para muitas grandes
coisas que virão no futuro.
Como a maioria dos grandes esforços é resultado de um esforço
de equipe e carrega consigo os sonhos compartilhados do futuro,
o mesmo ocorre com esse esforço. Portanto, gostaria de compartilhar
o que alguns dos membros de nossa equipe têm a dizer sobre a mudança
e o futuro da perspectiva deles no próximo volume.
————————————————————————————————————-
Remote Installation?!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
————————————————————————————————————-
Hope everyone reading this is doing well during the Covid-19 pandemic.
At ISOWA, some of the installations and repair works have been put on hold.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/07/remote-installation.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 135: Anúncio Renovação do Logo da ISOWA

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/07 Vol. 135
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────
1├ Anúncio Renovação do Logo da ISOWA
2├ Retirement After Half a Century
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────
Olá a todos,
Meu nome é Paulo Furlan e trabalho como engenheiro de serviço
de campo na ISOWA America. Eu moro no Brasil, mas nos últimos 4 anos,
tive a oportunidade de visitar 15 estados nos EUA, de leste a oeste.
Eu também viajei para o Japão e Chile.

Viagens internacionais trazem experiências únicas e inesquecíveis para mim.
É gratificante conhecer novas culturas, pessoas e visitar vários locais.
Compartilhar experiências com pessoas de outros países é importante
para conhecer novas culturas, costumes e opiniões sobre vários assuntos
em nossas vidas diárias.

Algumas viagens e experiências foram notáveis – testemunhar a neve pela
primeira vez em Boston, visitar a lendária Universidade de Harvard,
o famoso museu naval Constitution nos EUA, as belas Cataratas do Niágara,
a notável cachoeira Multnomah no Oregon, o histórico Castelo de Nagoya no Japão,
voando sobre os Andes no Chile, etc.

Outro aspecto importante é a capacidade do ser humano de se adaptar
para interagir com outras pessoas e respeitar seus costumes e cultura.
As viagens internacionais me trouxeram enriquecimento cultural e várias lições
valiosas para minha evolução como cidadão.
Meu desejo é que essa história continue nos próximos anos …

E agora vamos começar o Vol. 135 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

—————————————————————-
Anúncio Renovação do Logo da ISOWA
—————————————————————-

Graças ao seu apoio contínuo e caloroso, comemoramos nosso
100º aniversário em 2020.
Verifique o breve filme de introdução da ISOWA que preparamos para
que você se sinta mais familiar e para celebrar esse evento memorável
com o URL a seguir!

http://www.isowa.com/

Temos o orgulho de anunciar a mais recente reformulação do logotipo
de nossa empresa, quando comemoramos o 100º aniversário.
Na época, o logotipo era um motivo de um navio de tesouro. Era uma figura
promissora que traz tesouros.

Os ancestrais da família ISOWA eram carpinteiros de navios da
Península de Shima, na província de Mie, onde havia uma lenda de que
a construção naval se tornou próspera depois que os deuses
em uma canoa chegaram à costa.

O nome da família, Isowa / 磯 輪, deriva de “Navio = roda / 輪 de beira-mar
/ 磯 ou transporte marítimo”. Pode ter sido um destino que o primeiro
presidente, Genichi Isowa, tenha encontrado a oportunidade de fabricar
onduladeiras e máquinas de acabamento – seu trabalho ao longo da vida,
enquanto o logotipo da empresa era um tesouro na Minoda Iron Works.

1

Após a Segunda Guerra Mundial, o nome da empresa foi alterado
para ISOWA Industry em 1946. A segunda geração da empresa,
Eichi Isowa, projetou um logotipo, um navio de tesouro com a marca “IS”
que lembrava um sinal de dólar ($) em uma vela. Ele estava sob seus
tratamentos médicos para tuberculose quando projetou esse logotipo.
Posteriormente, ele foi desenvolvido para um logotipo com a “marca IS” em círculo
posicionada ao lado de “ISOWA”, um pouco mais alta que o logotipo atual.

No 70º aniversário, quando o nome da empresa foi alterado para
ISOWA Corporation da ISOWA Industry, redesenhamos o logotipo
para a versão atual. Para expressar a robustez e a estabilidade de nossas máquinas,
o logotipo foi achatado pela redução da altura, ampliado ao longo da base e a
tradicional “marca IS” foi removida.

4

No 80º aniversário, iniciamos nossas revoluções culturais corporativas.
Desde o 90º aniversário, trabalhamos no projeto “Construindo uma
Narrativa Estratégica” e agora estamos chegando ao 100º aniversário.
O logotipo da ISOWA é renovado para mostrar a direção do nosso
futuro visual e claramente.

5

A prata metálica no centro mostra nossas raízes na indústria do ferro
e nossa tradição e orgulho como fabricante de máquinas com 100 anos
de idade, de corrugadores e equipamentos de acabamento.
O azul na parte inferior é o que chamamos de “ISOWA blue”, que
expressa nossa filosofia corporativa: “Criando uma empresa com a melhor
cultura corporativa do mundo que faz a nós e a nossas famílias felizes”.
A graduação azul da ISOWA na parte inferior mostra como o clima
organizacional da ISOWA, que geralmente seria invisível do lado de fora,
está gradualmente se tornando visível à medida que compartilhamos a idéia
em toda a empresa.

A última cor é vermelha.
A filosofia por si só pode não ser um novo valor ou benefício para
nossos clientes. Mas, para oferecer nossa filosofia como algo tangível, como
“i-Machine” ou nosso serviço “mantém você sempre em movimento”, é preciso
muita energia. Essa energia não pode vir da coerção externa. As paixões
e desejos ardentes em cada pessoa “i”, ISOWA, são a fonte dessa energia.

A nova adição de cor simbólica, o vermelho, usada como cor de destaque,
representa a alma das pessoas da ISOWA.
As almas que declaram trazer nossas máquinas de obra-prima para o
“i-Machine”, os serviços que prestamos ao novo conceito de plano
de serviços “NEXT” e “Premium”, e ao “Traga resultados da revolução
da cultura corporativa no meio do dia operações diárias. ”
No 70º aniversário, a era japonesa foi mudada para Heisei (平 成),
e mudamos nosso nome para ISOWA Corporation na onda do boom da
identidade corporativa. Como a era foi mudada para Reiwa (令 和) e
comemoramos nosso centésimo aniversário este ano, apresentamos
nossa nova identidade corporativa.

A ISOWA está dando um novo passo em frente por mais 100 anos com
o nosso novo logotipo!

ISOWA Corporation
Presidente Hideyuki Isowa
—————————————————————————————————–
Retirement After Half a Century
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————–
Mr.Y who has been working for ISOWA for more than 50 years just retired.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/06/retirement-after-half-century_26.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.
——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 134:Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/06 Vol. 134
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────────────────────────
1├  Pessoas Globais ISOWA
– Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2
2├  Let your people take care of your business
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────

Olá, aqui é Kyoji Nagai, no Departamento de Serviços ao Exterior.
Devido à pandemia de Coronavírus (COVID-19), eu trabalhando de casa
quatro dias por semana, de meados de abril até o final de maio.
Meu tempo de deslocamento foi reduzido a zero, então, todas as manhãs,
eu uso esse tempo para correr por uma hora pela estrada de bicicleta do rio Kiso,
perto de minha casa. Graças a isso, não ganhei peso.

O COVID-19 começou a se espalhar gradualmente pelo mundo no final de
janeiro e causou colapsos inacreditáveis nos sistemas médicos. Ultimamente,
algumas áreas parecem ter atingido o pico e estão no caminho da recuperação,
o que é motivo de algum alívio, mas ainda não devemos decepcionar nossos guardas.

No Japão, um Estado de Emergência (um tanto frouxo) foi declarado em meados
de abril. Aqui na ISOWA, adotamos medidas internas agressivas sob o lema
“Nenhuma pessoa infectada na ISOWA”. Como resultado, fomos capazes de
continuar fornecendo suporte de peças e serviços sem causar muitos inconvenientes
aos nossos clientes.

Medicamentos e vacinas terapêuticas ainda estão em estágio de
desenvolvimento e o futuro é incerto. É difícil se sentir seguro nessas condições,
mas esperamos que o mundo inteiro se una para lutar contra o COVID-19
e controlá-lo o mais rápido possível.

FIQUE SEGURO E SAUDÁVEL !!

No momento, nosso contato com os clientes está limitado a serviços de e-mail,
telefone e on-line, como o Zoom, mas todos na ISOWA estão ansiosos para vê-los
pessoalmente o mais rápido possível.

E agora vamos começar o Vol. 134 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

——————————————————————————
Pessoas Globais ISOWA
– Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 2/2
——————————————————————————
Olá pessoal, eu sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.
Continuando com a última edição, apresentamos mais uma vez entrevistas
com pessoas da ISOWA que estão estudando inglês!

Pessoalmente, continuo minhas aulas de conversação em inglês online
e também faço compras online para comprar minhas histórias em quadrinhos
de mangá favoritas em suas edições traduzidas para outros idiomas.
Quando as leio, gosto de ver meus trabalhos favoritos de uma nova perspectiva
e sempre me pego pensando “Uau, é assim que você diz!” Isso realmente
ajuda a manter minha motivação.

Espero que você possa obter algumas ideias para o seu próprio estudo
de idiomas nessas entrevistas com as pessoas da ISOWA.
[Senhor. I do Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço de Vendas]

A ISOWA tem clientes no exterior, e eu senti que a habilidade em inglês
seria mais necessária no futuro. Ouvi falar das lições on-line exatamente
quando pensava que queria estudar inglês. No começo, eu estava
usando materiais de aprendizado para conversas práticas em inglês.
No entanto, nos últimos dois meses, tenho usado uma espécie de coluna
de jornal com um tópico diferente a cada dia como material de aprendizagem.

Minha maior motivação é a sensação de que quero falar inglês.
Sinto uma certa alegria quando consigo usar as palavras e frases
das minhas lições na conversa e posso dizer que meu conhecimento
está crescendo. Eu sempre tomo notas sempre que encontro uma nova palavra
ou frase na lição, então quero começar a resumir tudo no meu livro
de vocabulário pessoal!

Eu acho que a chave para continuar com as lições é torná-las parte
de sua vida diária. No meu caso, eu sempre faço isso em um horário
específico todos os dias da semana, por isso faz parte da minha agenda diária.
Quando assisto a filmes estrangeiros, prefiro legendas que dublagem.
Ultimamente, percebo que as linhas reais faladas são ligeiramente diferentes
das legendas, e é quando sinto que progredi.
[Em. H do Departamento de Administração]

Meu ímpeto para iniciar as lições foi porque eu senti que o estudo de inglês
que eu fiz como estudante nunca chegou a ser muito e me arrependi disso,
então eu queria tentar outra vez. Eu costumo usar materiais de aprendizagem,
como colunas de jornais que falam sobre assuntos atuais e modismos,
bem como materiais de aprendizagem práticos que ensinam inglês
específico para situações de negócios. Por algum tempo depois que comecei
minhas aulas, fui encarregado do trabalho relacionado à importação.

Estou motivado por minha gratidão à empresa por oferecer esse tipo
de oportunidade e pelo apoio de minha família, que entende meu desejo
de poder me comunicar livremente com pessoas de outros países.

Outro dia, uma ferramenta de usinagem fabricada por um fabricante
estrangeiro parou em nossa planta de usinagem. Como estou estudando inglês,
me pediram para ser o intermediário entre os fabricantes estrangeiros.
Fomos e voltamos por e-mail várias vezes e, quando finalmente ouvi
dizer que o dispositivo de usinagem estava funcionando novamente,
fiquei feliz por ter continuado minhas lições. Também fiquei feliz em pensar
que consegui retribuir à empresa, mesmo que em pequena escala,
por apoiar meus estudos.
[Senhor. S do Departamento de Exportação]

Eu queria fazer do inglês um hábito regular, então comecei a ter aulas
de conversação online em inglês. No começo, usei materiais
de aprendizagem para conversas em inglês para negócios, mas senti
que apenas passar pelo livro não era uma boa maneira de aprender inglês prático.
Ultimamente, tenho gostado de falar sobre uma variedade de tópicos
através de uma conversa gratuita com meu professor.

Sou responsável por lidar com clientes das Filipinas no Departamento
de Exportação. Ao aprender sobre as Filipinas por meio de minhas lições,
me dá algumas ideias sobre o que falar com elas, que é uma das minhas
motivações. Anteriormente, eu não sentia muita conexão com as Filipinas,
mas minha maior motivação pode ser usar o inglês e gostar de conversar
com os filipinos sobre nossos respectivos países e aprender sobre as diferenças
em nossas culturas.

Com um livro, você precisa reservar um tempo para se preparar para a lição.
No entanto, quando as pessoas estão ocupadas e não conseguem se preparar,
elas tendem a pensar: “Eu não me preparei, então vou pular a lição hoje”.
Nesse caso, recomendo começar com uma conversa gratuita. Se você estiver
interessado em algo como as Filipinas para mim, os 25 minutos passarão rapidamente.

Meu próximo objetivo é fazer uma viagem individual às Filipinas e aprender
ainda mais sobre esse país.
——————————————————————————————————-

O que você achou dessas entrevistas?
Mesmo com diferentes países e idiomas, uma coisa que conecta
as pessoas é a comunicação e, nesse caso, é feita através da conversa.
Eu acho que ser capaz de falar inglês não é apenas adquirir uma habilidade.
Trata-se de entender a opinião de uma pessoa que tem um histórico
diferente de si mesmo e entender seus próprios pensamentos.
Também acho que é uma boa maneira de aumentar a quantidade de
informações coletadas e expandir sua perspectiva.

Espero que todos aproveitem esta oportunidade para embarcar nessa
tendência de internacionalização e começar a estudar inglês.
Eu adoraria ouvir todos com suas perguntas e comentários!

——————————————————————————————–
Let your people take care of your business
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
——————————————————————————————–

At the beginning of May, we have one of the biggest holidays in Japan.
Right before those holidays, our shop usually gets full of
machines to be shipped out.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/05/let-your-people-take-care-of-your.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.133: Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/05 Vol. 133
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬────────────────────────────────────────────────────
1├ Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2
2├ Essential Business Amid Pandemic
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴────────────────────────────────────────────────────
Olá a todos,
Meu nome é Patrick e sou responsável por instalar todas as máquinas
ISOWA nos EUA e na América do Sul.
A primavera finalmente chegou e podemos esperar um clima mais quente e
atividades ao ar livre. Adoro passar um tempo na natureza com meus filhos.
Todo ano vamos acampar. Seguimos para o norte, onde as temperaturas são
muito agradáveis e o cheiro de pinheiros está em toda parte. Fazemos uma fogueira,
fazemos caminhadas, tiro, construímos fortes, pescamos e apreciamos a natureza juntos.
O Arizona tem ambientes muito diversos. Phoenix no verão é quente e seco,
mas se você dirigir 2 horas ao norte, consegue ter pinheiros e clima frio.
Há partes que chovem quase todos os dias. É aqui que muitas pessoas do Arizona
vão acampar, incluindo minha família.
Ocasionalmente, veremos parte da biodiversidade que o Arizona tem a oferecer.
Vimos alces, veados, águias e até um urso ou dois.
Como meus filhos ficaram mais velhos, isso se tornou uma tradição que todos
nós esperamos. Passamos um tempo na natureza e juntos fazendo memórias e
costumes sobre a fogueira.

E agora vamos começar o Vol. 133 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.

—————————————————————————————————————-
Pessoas Globais ISOWA – Estilo ISOWA: dicas para aprender inglês 1/2
—————————————————————————————————————-
Olá pessoal, eu sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.

No ano passado, a Copa do Mundo de Rugby foi realizada no Japão e todo
o país ficou muito animado. Embora as Olimpíadas de Tóquio tenham sido
adiadas, os visitantes estrangeiros têm aumentado no Japão nos últimos anos.

As pessoas não vêm apenas ao Japão para passear. Mais e mais pessoas
estão vindo para trabalhar aqui. Sinto que o inglês se tornou cada vez m
ais importante, tanto como uma maneira de se comunicar com pessoas de
todo o mundo quanto em sua conveniência nos negócios e nas viagens.

Com isso em mente, a ISOWA, com sua expansão para os mercados externos,
iniciou o Projeto E-Tomo em 2009, no qual o Departamento de Exportação
e membros com proficiência em inglês de outros departamentos se tornaram
professores e ensinaram inglês para outras pessoas da ISOWA. Desde 2017,
a ISOWA apóia o aprendizado de inglês das pessoas ISOWA, oferecendo
uma aula diária de 25 minutos aos funcionários interessados.
Eles estudam com professores externos através de um serviço de aula de
conversação online em inglês.

Para esta edição, entrevistei várias pessoas que participaram dessa lição de
conversação em inglês para ouvir sobre seus objetivos, dicas sobre o estudo
de inglês e suas impressões gerais das lições. Aqui está a parte um de uma
série de duas partes com essas entrevistas.

Espero que isso seja útil para você que está pensando em estudar inglês
e se pergunta se pode ser difícil continuar o aprendizado de idiomas por
um período prolongado.

————————————————————————————————————-
[Senhora T. do Departamento de Suporte ao Cliente / Cerviço de Vendas]

Alguns anos atrás, eu tive que assumir alguns trabalhos de negócios
comerciais e precisava de inglês para fazer esse trabalho. Naquela época,
meu nível de inglês não era suficiente para entender muitas coisas e demorei
muito tempo para concluir as tarefas.
Meus sentimentos de frustração e irritação comigo mesma me motivaram a
melhorar o inglês, e foi por isso que comecei a fazer a aula de conversação
online em inglês. Outra das minhas razões é um pouco clichê, mas eu gosto
de viajar para o exterior e queria aproveitar ainda mais minhas viagens,
eliminando a barreira do idioma.

Agora, graças a um novo funcionário júnior no Departamento de Exportação
que fala inglês, não preciso mais fazer o trabalho comercial. Eu enfrento menos
situações em que tenho que usar o inglês.
Por causa disso, eu realmente não tenho um motivo claro relacionado ao
trabalho para as lições, mas continuo estudando inglês para poder ajudar
os funcionários juniores a qualquer momento.

Além disso, eu admiro muito as pessoas que sabem falar inglês, então
quero continuar fazendo isso por mim. Acho que a melhor maneira de manter
uma alta taxa de participação nas lições é fazer parte da sua rotina diária.
Eu me motivo e trabalho duro todos os dias, dizendo a mim mesma:
“Se você tem tempo para brincar com o telefone … Se tem tempo para ficar sentada …”

No outro dia, vi um casal estrangeiro na estação parecendo perturbado e
pude usar o inglês para explicar qual trem eles precisavam tomar para
chegar ao seu destino. Quando eu posso usá-lo na vida real assim, me sinto
como se meus esforços diários tivessem realmente valido a pena. Essa experiência
me deu a motivação para continuar estudando.
【Senhora. M do Grupo iParts】

As duas principais razões para eu ter aulas foram as viagens ao exterior e a
inconveniência de lidar com telefonemas de clientes no exterior.
Mesmo que eu possa gerenciar o voo, quando não consigo entender o
inglês em lugares como a imigração do aeroporto e a recepção do hotel,
esse sentimento de ficar de fora me deixa triste. Quando o recepcionista
do hotel é amigável, fico ainda mais decepcionado por não poder falar
diretamente com ele. Esses sentimentos foram um grande impulso para eu
começar a estudar.

Eu sou capaz de manter minha motivação enquanto uso materiais de
aprendizado para conversas diárias em inglês e imaginando meu futuro
falando feliz em inglês, mas! Eu sei que a realidade não é tão simples.
Não faço tanto progresso quanto sinto que deveria, e às vezes me vejo
suspirando de frustração, mas sei que se desistir agora tudo terá sido por
nada, por isso continuo progredindo pouco a pouco.

Honestamente, um dia espero poder ter brincadeiras espirituosas em inglês.
Como esse é um objetivo difícil, agora estou trabalhando no meu objetivo
atual de poder fazer muitas perguntas ao meu professor. Estou sempre tão
ocupada tentando seguir a lição que não consigo pensar em nada para perguntar.
Gostaria de chegar ao ponto em que posso fazer perguntas ao meu professor
da mesma maneira que sou capaz de mostrar interesse pela pessoa com
quem estou conversando quando falo japonês.

Sei que sou do tipo que desiste de novos hobbies depois de alguns dias,
então tento estudar todos os dias e lembro por que queria começar a estudar
inglês. No entanto, ultimamente tenho pulado algumas das minhas aulas.
Costumava reservar um tempo para a aula, mesmo que me sentisse mal ou
tivesse outras coisas para fazer, mas decidi que talvez seja mais fácil continuar
assim se não me esforçar demais.

Quando consigo me comunicar com meu professor, ou quando consigo captar
uma frase enquanto assisto meu programa de TV estrangeiro favorito, sinto que
meus esforços lentos, mas constantes no estudo têm valido pouco a pouco.

O progresso constante é essencial para o aprendizado de idiomas, mas também
pode ser muito difícil de manter. Na próxima edição, falarei com três novos
entrevistados sobre suas impressões e dicas de aprendizado. Não perca!

—————————————————————————————–
Essential Business Amid Pandemic
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————–
Hope everyone reading this is doing fine during the COVID-19 pandemic.
These days, we hear a lot about essential businesses/non-essential businesses.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/04/essential-business-amid-pandemic.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.132: Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA! Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo

———————————————–
ISOWA NEWSLETTER
2020/04 Vol. 132
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬───────────────────────────────────────────────────
1├ Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA!
Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo
– O que é o Prêmio de Serviço ISOWA?
2├New Machine Being Installed!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴───────────────────────────────────────────────────
Sou Hirofumi Ogura, do Departamento de Exportação.

Com os Jogos Olímpicos programados para ocorrer em Tóquio este ano,
os preparativos continuaram em ritmo acelerado, no entanto, as autoridades japonesas
anunciaram que devemos prorroga-lo para 2021 devido à atual grave situação
do Coronavírus (COVID-19) em todo o mundo. Dado que os jogos foram
originalmente planejados para o final de julho / início de agosto,
estação muito quente no Japão (Tóquio), é fácil imaginar que o clima será
um desafio para atletas e espectadores.De fato, o pico de temperatura em Tóquio
no ano passado em agosto registrou mais de 35 graus por dez dias seguidos.

Para lidar com esse problema, o Comitê Olímpico Japonês considerou
inicialmente uma série de contramedidas únicas, como toalhas molhadas para
envolver o pescoço, borrifar as calçadas com água, usar chapéus de guarda-chuva,
pulverizar névoa fina e neve artificial e recobrir pavimentos que esquentem.
No entanto, nada disso trouxe um avanço real.

Mais recentemente, as medidas propostas pedem instalações de banho de gelo
e resfriamento para atletas, com freezers e caminhões congeladores a serem
implantados para suprir o gelo. Além disso, sorvetes, tabletes de suplemento
de sal e lençóis de suor serão distribuídos aos voluntários e à equipe de apoio,
e serão aumentados os locais com tendas de proteção solar e fontes de água
potável para os espectadores. Mesmo assim, na opinião do Comitê Olímpico,
os preparativos ainda não são perfeitos.

Eu acho que alguns de vocês leitores virão a Tóquio para assistir aos Jogos Olímpicos.
Quando você vier, não se esqueça de tomar medidas de proteção contra o calor
para evitar sofrer um golpe de calor enquanto se concentra demais nos jogos.
Espero que você se divirta desfrutando das Olimpíadas de Tóquio!

Esperamos que o Coronavírus (COVID-19) seja eliminado o mais rápido
possível e os Jogos Olímpicos possam ser realizados conforme programado.

E agora vamos começar o Vol. 132 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
———————————————————————————————————————-
Meio século vivendo e trabalhando com a ISOWA!
Entrevistas sinceras com funcionários com 50 anos de serviço contínuo
– O que é o Prêmio de Serviço ISOWA?
———————————————————————————————————————-
Olá a todos. Sou Nagisa Inui, do Departamento de
Suporte / Atendimento ao Cliente.

Essa pergunta pode ser um pouco inesperada, se alguém mencionasse
1970 como sendo 50 anos atrás, o que você imaginaria?

Eu não tinha nascido naquela época, então fiz uma pesquisa rápida naqueles dias.
Alguns grandes eventos foram:
• O Apollo 13 foi lançado (o pouso lunar falhou)
• Foi inaugurada a primeira loja de frango frito do Kentucky no Japão em Nagoya
• As primeiras áreas exclusivas para pedestres do Japão
em Ginza, Shinjuku, Ikebukuro e Asakusa foram implementadas
• Os Beatles terminaram
• A linha “Tomica” de carros de brinquedo foi lançada
Entre esses e outros eventos, acho que o maior foi:
• Exposição Mundial do Japão (Expo’70), realizada em Osaka.
A Expo atraiu 64,21 milhões de visitantes.
Mesmo agora, a Expo é frequentemente citada quando as pessoas
olham para o período de rápido crescimento econômico do Japão.

Em 1970, o nome da empresa era ISOWA Industry Co., Ltd. e o
modelo principal era o PS2 Printer Slotter.
Depois que a PS2 Printer Slotter foi lançada em 1964, foram enviados
115 kits nos três anos por volta de 1970. Posteriormente, foram enviados
460 kits da PS2 Printer Slotter e 88 kits para cada um dos modelos
irmãos PS3 e PS4. Foi assim que a ISOWA passou a ser conhecida
como “ISOWA – Especialistas em Printer-Slotters”.

Naquela época, também era o momento em que as impressoras
flexográficas PS5B e PS6B foram desenvolvidas.
Ao longo de cerca de dez anos, 480 Flexo Folder Gluers foram
embarcadas, principalmente para a Europa, depois de formar uma aliança
técnica com o fabricante de dobradeiras-coladeiras UNIVERSAL na Suíça.

Perguntei a quatro funcionários seniores que ingressaram na empresa
em 1970, e que este ano recordam 50 anos de serviço, sobre o segredo
de continuar trabalhando por 50 anos em boa saúde.
Sr. A (Departamento de Serviço)

Acho que consegui continuar trabalhando por 50 anos, graças a um bom
chefe e colegas, e aos bons relacionamentos que construí no local
de trabalho. Quando entrei na empresa, tive uma forte impressão
de uma siderúrgica local composta por apenas uma planta. Naquela época,
muitos funcionários seniores eram do tipo artesão, incluindo alguns
que costumavam me repreender quando eu era um novo funcionário
e às vezes ficavam bravos e jogavam ferramentas em mim. Eu sempre
fiz esforços para encarar meu trabalho como algo para descobrir
a mim mesmo, em vez de confiar em ser ensinado por outros.

Estive principalmente no Departamento de Montagem e
Serviços, com algumas experiências em filiais. Naquela época,
lembrar quais estradas tomar era um desafio, porque obviamente
não havia navegação de carro. Ainda me lembro que até mesmo ir
a locais de serviços era cansativo na época.

Lembro-me de que antigamente os serviços pareciam ser organizados
de maneira que um número razoável de nós se reunia para concluir
o trabalho e voltar mais cedo. Os clientes pareciam relativamente relaxados.
Quando encontramos um problema inesperado durante um trabalho
de reparo, embora tenha sido um trabalho árduo, nos divertimos
compartilhando idéias e resolvendo o problema juntos.

Espero que mais pessoas da ISOWA, independentemente de seus
departamentos, continuem atuando proativamente na conscientização
de que “a ISOWA mantém você rodando – sempre em movimento!”
Sr. I (Departamento de Montagem)

Abençoado com boa saúde, trabalho há 50 anos. O segredo para
uma boa saúde é separar o trabalho e vida privada, exercitar-se
com frequência e trabalhar e brincar com todo o coração.

Desde que entrei na empresa, trabalhei principalmente no Departamento
de Montagem e Serviços. Naquela época, nossa produção principal
era composta principalmente por Printer Slotters e Onduladeiras eram
principalmente máquinas de baixa velocidade, todas relativamente
compactas. Em comparação a hoje, a área de montagem parecia mais ampla,
mas acho que o espaço extra que tínhamos estava cheio de prateleiras
de peças. Hoje, as Flexo Folder Gluers tornaram-se populares e as
Onduladeiras tornaram-se mais rápidas e amplas e máquinas maiores.
Considerando o uso efetivo da planta de montagem e como posicionar
e distribuir prateleiras e peças, estamos nos esforçando para alcançar
uma planta como uma sala de exposições.

Antigamente, ao instalar uma máquina de impressão, havia
muitos problemas com desalinhamento e descarga de chapas e mesmo
as modificações não traziam melhorias. Houve momentos em que
fui severamente repreendido pelo gerente de departamento do cliente.
Hoje ainda não esquecerei como era naquela época.

Penso que hoje as barreiras em torno de cada departamento
da ISOWA se tornaram mais baixas em comparação com quando
entrei na empresa. Eu gostaria que a ISOWA continuasse crescendo
para se tornar uma empresa ainda mais confortável para se trabalhar,
onde as pessoas conversam entre si e discutem e consideram o ponto de
vista da outra.
Sr. U (Departamento de Serviços no Exterior)

Após ingressar na empresa, trabalhei principalmente no Departamento
de Montagem e Serviços e participei da instalação de toda uma linha
de ondualdeiras. Eu instalei cerca de 20 linhas até agora,
o que acredito ser o mais alto na ISOWA.

Quando entrei na ISOWA, os estacionamentos não eram mantidos
e os veículos estavam estacionados em um terreno não pavimentado
ao redor da fábrica e em terrenos baldios. Quando começava
a chover, era uma verdadeira bagunça. Como o horário de trabalho
era das 8 às 16 horas, também era fácil desfrutar de eventos
recreativos durante a semana.

Meu incidente mais difícil na instalação de uma linha de corrugador
ocorreu quando estávamos instalando a Onduladeira de Dois Andares
CWDD. Tivemos dificuldade em descobrir o posicionamento correto
para evitar desalinhamentos do cabeçote com a formacao da Web na
seção de inversão no segundo andar.

Além disso, um incidente que tive quando estava trabalhando
no exterior foi que, quando trabalhei na China para instalar uma
onduladeira, peguei o ônibus errado e estava prestes a acabar
como uma pessoa desaparecida. Foi uma experiência palpável
que me ensinou a grande importância da comunicação.

As razões pelas quais tenho conseguido continuar trabalhando
por 50 anos são a boa saúde oferecida por meus ancestrais, a culinária
de minha esposa e a administração saudável da empresa.

Meu desejo para o futuro pessoal da ISOWA é praticar a consciência
do “porquê” em relação ao seu trabalho e ter uma imaginação rica.
Eu também gostaria que você treinasse seu hipocampo e dominasse
um campo de especialização, apenas um é o suficiente, no qual
você vence todos os outros.
Sr. M (Departamento de Compras)

Depois de ingressar na empresa, passei algum tempo no Departamento
de Usinagem e Montagem e, desde então, estou no Departamento de
Compras há cerca de 40 anos. Antigamente, quando a carga precisava
ser transportada, tínhamos tempos de espera muito longos, porque
havia apenas um elevador de carga. E as entradas de boletim eram
manuscritas na época, enquanto hoje estamos usando um PC para
processamento.

Quanto aos incidentes relacionados ao trabalho, quando uma falta
de pessoal em uma fundição causou um atraso na entrega, fomos às
fundições das 9h às 17h. Fizemos o trabalho de centralização do elenco,
o lixamento e a granalhagem para remover a rebarba do material
fundido após a fundição e a coleta de pesagem e carga por caminhão.
Eu nunca vou esquecer isso.

Penso que sou capaz de trabalhar há 50 anos graças ao apoio
de meus chefes, seniores e juniores, colegas e funcionários
de outros departamentos. Pude desfrutar de muitos eventos
recreativos, como fazer churrascos no lago Biwa, ver cerejeiras no
Monte Komaki, assistindo luta de sumô e vendo flores de cerejeira
no Meijo Park, me ajudando a construir bons relacionamentos com todos.

Espero que o pessoal da ISOWA continue a se comunicar e se afirmar
ainda mais do que antes como UMA EQUIPE ISOWA.

O que você achou dessas entrevistas?
Quando meio século se passa, certamente há várias histórias a serem
contadas. Eu acho que comparado com hoje, a maneira como
trabalhamos e as ferramentas que usamos são completamente diferentes.

Os funcionários de longa data recebem elogios na reunião da manhã
com todos os funcionários presentes. Dessa vez, funcionários de longa
data receberam um escudo de cristal, um presente de louvor ligeiramente
diferente dos certificados em papel usuais. O texto gravado é uma
mensagem no estilo da ISOWA que aborda uma história relacionada
ao trabalho e a personalidade do premiado.
Gostaríamos de tornar a ISOWA uma empresa respeitada pelos membros
seniores e que a cada ano resulta em funcionários com 50 anos de histórico
de serviço.

Todos os funcionários juntos continuarão se esforçando ao longo das gerações,
visando à ISOWA ser uma empresa amada pelos clientes.

—————————————————————————————————————–
New Machine Being Installed!
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————————————————————–
When I put a picture of a machine here, it’s normally our machine. But not this time.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/03/new-machine-being-installed.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol.131: Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/03 Vol. 131
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────────────
1├ Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA
2├ Milestone Recognition
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────────────
Olá pessoal, meu nome é Fernando Saucedo. Sou Especialista de Peças
na ISOWA America. Hoje, eu gostaria de falar sobre a festa de revelação
de gênero aqui nos EUA, pois minha esposa e eu também estamos
nos preparando para compartilhar esse evento com familiares e amigos
para o nosso bebê a caminho.
É um costume americano organizar um chá de bebê para os pais que estão
esperando e, mais recentemente, na última década, a festa de revelação
de gênero se tornou extremamente popular. A festa de revelação de gênero
geralmente é um evento pequeno com amigos e familiares próximos,
e para os pais descobrirem e revelarem o sexo de seu bebê no caminho.
Existem várias maneiras diferentes e criativas de os pais escolherem descobrir
ou revelar o sexo do bebê. Uma das abordagens mais iniciais e comuns é dar a
uma confeitaria o sexo em um envelope selado e fazer um bolo especial, adicionando
cor-de-rosa (menina) ou azul (menino) à mistura do bolo. Dessa forma,
quando os pais cortam uma fatia de bolo, ficam surpresos com a cor dentro do bolo,
revelando o sexo do bebê.
Outra abordagem comum é ter um balão cheio de confete rosa ou azul,
e os pais aparecerão durante a festa de revelação de gênero com a família
e os amigos. Independentemente da maneira como os pais decidem descobrir
o sexo de seu bebê, esses eventos são uma maneira divertida, emocionante e criativa
de descobrir e compartilhar o gênero com seus entes queridos.

E agora vamos começar o Vol. 131 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
——————————————————————————————————
Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA
——————————————————————————————————
Olá a todos.
Sou Shunpei Inagaki, do Departamento de Suporte / Atendimento ao Cliente.
Serei o seu anfitrião para esta questão.

A ISOWA conseguiu chegar ao 100º aniversário.
Além da ISOWA, existem 1.176 empresas no Japão que comemoram
seu centésimo aniversário este ano (de acordo com a Teikoku Databank, Ltd.),
entre elas a Mazda Motor Corporation, Ito-Yokado Co., Ltd. e Rinnai Corporation.
Dessas empresas, a manufatura é a categoria com o maior número
de empresas, que é 287.
Podemos celebrar nosso centésimo aniversário ao lado de grandes empresas,
graças ao apoio de nossos clientes. Muito obrigado.
E obrigado por seu apoio contínuo no futuro.
Nós nos uniremos como empresa para devolver a gentileza que nos
é dada e trabalharemos para continuar a “mantê-lo sempre em movimento!”

Existem alguns funcionários atuais que estão na nossa empresa há mais de
50 anos e têm histórias daqueles tempos antigos. No entanto, isso é
apenas a segunda metade dos 100 anos da nossa história, e essa época
só pôde acontecer graças aos 50 anos anteriores. Compartilhamos informações
sobre a ISOWA atual por e-mail, blog do presidente etc. – desta vez, abordaremos
“Por que a ISOWA conseguiu se tornar uma empresa de 100 anos?
– Uma retrospectiva da história da ISOWA” como um tema e apresentar
uma breve revisão do tempo de fundação da empresa e de seus desenvolvimentos
a seguir, a fim de explorar como a empresa conseguiu continuar por 100 anos.
[Início da ISOWA]

A ISOWA começou em 1920 com a fundação da planta de Nagoya da
Minoda Iron Works, fabricante de máquinas de conversão de papel.
A sede da Minoda Iron Works ficava em Osaka, e não está claro quando
foi fundada. No entanto, à medida que a empresa se expandia, uma fábrica
de Tóquio foi estabelecida e, em 1920, a fábrica de Nagoya, onde o fundador
da ISOWA, Genichi Isowa, passou por lá e viu um anúncio para trabalhadores.
Este foi o começo de tudo. Ele começou a trabalhar para a empresa e,
devido ao impacto da Grande Depressão em 1929, a sede da Minoda Iron Works
estava em mau estado, mas a fábrica de Nagoya estava tendo um bom
desempenho e, portanto, formou uma empresa separada. Em 1931, e foi
criada em Nagoya a fábrica da Minoda Iron Works Company e, na época,
Genichi Isowa ingressou na administração. Apenas cinco meses depois,
o Presidente Minoda faleceu. Genichi Isowa tornou-se presidente e, em 1933,
construiu uma nova fábrica em Kita-ku, na cidade de Nagoya, passando
de Naka-ku de Nagoya, e alcançando seu sonho de independência.
Em 1938, a empresa foi dissolvida e a família Minoda deixou a empresa.
Como o nome Minoda ainda tinha valor de marca, naquela época o
nome da empresa não foi alterado para ISOWA, mas continuou
a operar como uma empresa privada com o mesmo nome.
[O nascimento da ISOWA Indsutry Co., Ltd.]

O segundo presidente da empresa, Eiichi Isowa, estudou engenharia
mecânica na Nagoya College of Technology (atual Instituto de Tecnologia
de Nagoya) e recebeu um ano de treinamento na Okuma Machinery Works
(atual Okuma Corporation), antes de ingressar na fábrica de Minoya Iron Works
em 1949.
Embora ele tenha entrado na empresa com conhecimento de técnicas de ponta,
na época metade do trabalho era subcontratado pela Okuma Machinery Works,
e era uma pequena empresa com menos de 20 funcionários. A economia
japonesa melhorou devido à demanda especial da Guerra da Coréia em 1950
e o trabalho das máquinas de conversão de papel também aumentou,
permitindo que os negócios se recuperassem gradualmente. Graças a isso,
a ISOWA Industry Co., Ltd. pôde ser estabelecida em 1952.
[ISOWA – Especialistas em Máquinas Printer-Slotter]

“ISOWA – Especialistas em Máquinas Printer Slotter” é algo que você pode
ouvir de tempos em tempos por membros seniores da empresa.
Vamos tentar desvendar um pouco a história por trás dessa frase.
A ISOWA começou a fabricar Printer Slotters por volta de 1955 e, na época,
havia apenas cerca de dez máquinas deste tipo em operação no Japão;
portanto, seguindo uma solicitação de cliente, ele foi desenvolvido com o
nome “Impressora transversal padrão de duas cores com Slotter “.
Depois disso, Eiichi Isowa desenvolveu os sucessores dessa máquina, a 6R e a 7R,
com a ajuda do escritório de design.
No entanto, outra empresa desenvolveu um slotter de impressora de alto
desempenho e chegou o dia em que 6R e 7R se tornaram máquinas inferiores,
o que causou uma pequena crise para a ISOWA. Eiichi Isowa falou daquela
época como uma ansiedade e disse: “Eu tive muitas noites sem dormir”.
Ainda assim, a empresa prosseguiu, determinada a não deixar o equipamento
de alto desempenho de outra empresa vencer e trabalhou no desenvolvimento
de máquinas com funcionalidade competitiva e preços mais acessíveis.
O PS2 foi lançado em 1963, para uma recepção favorável e, a partir de então,
os clientes mantiveram a série PS em alta demanda.
Foi assim que a frase “ISOWA – Especialistas em Printer Slotter” começou.
[Em busca de um maior desenvolvimento]

A ISOWA fez alianças técnicas com vários fabricantes de máquinas no exterior,
permitindo incorporar tecnologias no exterior que eram mais avançadas
do que as disponíveis no Japão, afim de continuar fornecendo máquinas
que estavam de acordo com os tempos. Aqui, vamos olhar para quatro
dessas empresas, conforme refletimos nesses dias.

1. General Corrugated Machinery Company, Inc. (Estados Unidos)

No início da década de 1960, a produção de caixas de papelão ondulado
começou a mudar de grampeadas para junta de cola, e coladoras de
Flexo Folder Gluers com alta produtividade estavam atraindo atenção.
Outras empresas estavam desenvolvendo FFG’s por meio de aliança
técnica com fabricantes estrangeiros, mas a ISOWA se desenvolveu
de forma independente e ficou muito atrás em relação à tecnologia.
Por isso, a ISOWA pretendeu formar uma aliança técnica e selecionou
a empresa americana General Corrugated Machinery como possível candidato.
Depois de dez meses cortejando a empresa, Eiichi Isowa foi sozinha
para os Estados Unidos em 1964. No entanto, a empresa não estava disposta
a responder aos pedidos de uma empresa japonesa de que nem tinham ouvido falar,
e ele fez muitas visitas pessoais à empresa. Após uma semana de
repetidas visitas à General Corrugated Machinery, sua persistência foi
recompensada e ele conseguiu garantir uma aliança técnica.

Isso permitiu à empresa vender o colador semi-automático da
General Corrugated Machinery no Japão, mas as vendas não foram tão
robustas quanto a Eiichi esperava, e não parecia que o empreendimento
estivesse produzindo resultados.
No entanto, como a General Corrugated Machinery não negociava com
Printer Slotters, eles entraram em contato com a ISOWA para dizer “gostaríamos
de vender as Printer Slotters da ISOWA nos EUA” e a empresa fez sua incursão
nos Estados Unidos de maneira inesperada. Em 1966, a primeira Printer Slotter
foi exportada para os Estados Unidos e avaliado como comparável às
máquinas americanas, resultando no envio de muitas mais.

2. Ward Machinery Co. (Estados Unidos)

Após o colador semi-automático, a indústria voltou sua atenção para as fresas
rotativas. Eiichi Isowa rapidamente percebeu o potencial das cortadoras
rotativas e já havia começado a trabalhar em protótipos em 1963.
No entanto, seu desenvolvimento interno não foi como ele esperava.
Naquela época, apenas os cortadores de molde duro eram produzidos no Japão,
e Eiichi Isowa estava considerando uma aliança com a Ward Machinery,
que produzia os cortadores de molde macio que Eiichi Isowa acreditava
que se tornariam a corrente principal no futuro.
A Ward Machinery era o principal fabricante de cortadores rotativos e Eiichi Isowa
esperava que as negociações fossem muito mais difíceis do que sua
experiência com a General Corrugated Machinery. No entanto, como a
Ward Machinery ainda possuía uma história curta e nenhuma experiência
com alianças técnicas, as negociações transcorreram sem problemas
e um contrato foi assinado em 1966.

Eiichi Isowa esforçou-se para levar a produção doméstica de sucesso
o mais rápido possível e, em novembro daquele ano, foi realizado o teste
público da cortadora de matriz rotativa produzida no país. Depois disso,
muitos clientes fizeram o pedido e o cortador rotativo se juntou ao slot da
impressora como produto que contribuiu para o crescimento da ISOWA.
3. UNIVERSAL Corrugated Box Machinery Export Corp. A.G. (Suíça)

A ISOWA queria vender Printer Slotters para a Europa e, assim, formou
uma parceria de vendas com a UNIVERSAL. Em 1966, Eiichi Isowa
foi visitar a UNIVERSAL, que ele selecionou para ser um distribuidor das
Printer Slotters da ISOWA na Europa. A UNIVERSAL era uma fabricante
especializada de coladeiras para dobradores, e estava querendo slots
para impressoras, então um plano foi iniciado para vincular os coladores
para dobradores da UNIVERSAL com os vincos da ISOWA e vendê-los
no mercado europeu, e a parceria de vendas foi selada. Para desenvolver
uma Printer Slotter conectável, os técnicos da ISOWA viajaram para pesquisar
os slots de impressora europeus e modificaram o PS5 e PS6, que já
estavam em desenvolvimento, e enviaram novos modelos PS5B e PS6B
para a Europa. Foi alcançado um desenvolvimento de mercado bem-sucedido
na Europa e, na época, muitos desses modelos foram montados em fábricas
de montagem para o mercado externo.

4. Koppers Company Inc. (Estados Unidos)

Naquela época, a Koppers era um dos três principais fabricantes de
máquinas de papelão ondulado do mundo. As outras duas empresas
eram Langston e S&S, que tinham alianças com outros fabricantes japoneses.
A Koppers estava procurando avançar para o Japão, e a ISOWA estava
procurando por tecnologia de colagem de pastas. Ambas as empresas
compartilhavam um interesse mútuo e, em 1969, a ISOWA formou uma aliança
técnica com a Koppers. Em 1972, foi lançada com a Koppers uma joint venture
para a tecnologia de corrugadores, chamada “ISOWA Hooperswift, Ltd.”
O negócio desta empresa era fabricar e vender splicers de onduladeiras
automáticos, supressores de ruído, laminadores e muito mais, e foi o
antecessor da atual ISOWA-HOOPERSWIFT, LTD.

O “Hooperswift”, no nome da empresa, vem de duas empresas anteriormente
adquiridas pela Koppers: uma empresa de manufatura de papelão
ondulado chamada “Hooper” e uma fabricante de máquinas de impressão
chamada “Swift”. Embora fosse uma joint venture com a Koppers, o nome
Hooperswift foi usado. Essa aliança avançou bastante na tecnologia de
onduladeiras da ISOWA.
Naquela época, nosso atual presidente, Hideyuki Isowa, tirou um tempo
para estudar na universidade para passar cerca de dez meses trabalhando
na Koppers. Houve um incidente em que um funcionário que não sabia
que a empresa tinha uma aliança para compartilhar tecnologia com a ISOWA
perguntou se ele tinha vindo espionar. Apesar disso, Hideyuki Isowa diz que
se deu bem com os muitos funcionários amigáveis.

[ISOWA depois disso]

Depois disso, a ISOWA conseguiu desenvolver o primeiro INAC do Japão,
usando principalmente equipamentos NC (controle numérico), e o “Exceed”,
que revolucionou os slots de impressoras, tornando possível fazer com
dois rolos o que antes era necessário sete. Isso levou ao SuperFlex e ao
SuperFlex Plus. Então, em junho de 2001, Hideyuki Isowa se tornou o quarto
presidente da empresa e embarcou na melhoria da cultura corporativa.
Ele começou “A ISOWA mantém você sempre em movimento!” e parte desse
sucesso tem sido o hit de FFG’s como a IBIS e outras “i-Machine”.

Esta foi uma corrida rápida pela história da ISOWA. Ficarei feliz se você
leu isso e encontrou algo novo que você não sabia sobre a história da
nossa empresa. Olhando para trás, pode-se dizer que a ISOWA incorporou
o que precisava em cada época e mudou ao longo do caminho.
Como diz o ditado, “Empresas são empresas que se adaptam a ambientes
em mudança”. Nossa história mostra como continuamos sem temer mudanças.

Sinceramente, sentimos que somos capazes de comemorar nosso centésimo
aniversário graças aos esforços de muitas pessoas que vieram antes de nós,
à cooperação de nossos parceiros de negócios e, acima de tudo, ao apoio
de nossos clientes.
Gostaríamos de dar um passo adiante no desafio de tornar a ISOWA
uma empresa que durará 150 ou mesmo 200 anos.
Este foi um artigo longo, mas obrigado por segui-lo.
———————————————————————————————
Milestone Recognition
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————
Like I mentioned before, 2020 is ISOWA’s 100th anniversary.
We have a lot of exciting anniversary events coming up.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/02/milestone-recognition.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 130: Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/02 Vol. 130
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.

─┬─────────────────────────────────────
1├ Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA
2├ Happy New Year 2020
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴─────────────────────────────────────
Olá a todos!
Em uma virada inesperada de eventos, recentemente recebi
uma bicicleta de estrada usada, então, se o tempo estiver bom,
você pode me encontrar andando pelas ruas de Nagoya nos meus dias
de folga. Sou Akari Tsurumoto, do Departamento de Exportação.

Nagoya, onde a sede e a fábrica da ISOWA no Japão estão localizadas,
é uma das cinco maiores cidades do Japão e possui um robusto sistema
de transporte público no centro da cidade, com trens, linhas de metrô
e ônibus. Eu só aprendi isso depois que comecei a andar de bicicleta,
mas Nagoya não tem muitas ciclovias, então muitas vezes me deparo
com a opção de andar devagar pela calçada ou sair na rua com os carros,
apesar do perigo.

Certa vez, fiz uma viagem à Holanda e, em Amsterdã, havia pistas
claramente marcadas para pedestres, bicicletas e carros, para que todos
se movessem com segurança.
As bicicletas são boas tanto para o meio ambiente quanto para o orçamento,
e não apenas você pode fazer descobertas encantadoras em seu bairro,
mas também pode melhorar sua saúde. Eu acho que é uma das
melhores formas de transporte, então espero que Nagoya possa
um dia se tornar mais acolhedora para os ciclistas.

Como é a situação da rua na sua cidade?
Algumas cidades são ótimas para caminhadas, outras são perfeitas para
andar de bicicleta e outras são divertidas para dirigir. Eu acho que existem
muitos tipos diferentes de lugares, então se você tiver a chance, por favor
me diga algo agradável sobre onde você mora!

E agora vamos começar o Vol. 130 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
———————————————————————————
Reformas no Estilo de Trabalho na ISOWA
———————————————————————————
Olá a todos.
Este sou Shingo Saegusa, do Departamento de Exportação.

Vamos direto ao assunto. Você já ouviu falar em teletrabalho?
O teletrabalho é definido como “um estilo de trabalho flexível que
usa informações e comunicações (TIC) para permitir que as pessoas
façam uso efetivo de seu tempo e local.”

Aparentemente, o governo está promovendo o teletrabalho durante
as Olimpíadas para aliviar o congestionamento do tráfego.
Recentemente, tornou-se uma palavra frequentemente ouvida no noticiário da TV.

Em nossa empresa, implementamos o teletrabalho como parte de nossos
esforços para criar um ambiente que facilita o trabalho das pessoas da
ISOWA e, nesta edição, vou apresentar as reflexões de algumas pessoas
que estão realmente fazendo teletrabalho em nossa empresa.

Se alguém estiver considerando o teletrabalho, espero que isso seja útil para você.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
◆ Departamento de Suporte ao Cliente / Serviço de Vendas H.S.

Como parte da revisão da maneira como trabalho, comecei a experimentar
o WFH (trabalho em casa). Embora seja chamado “trabalho em casa”,
não se trata apenas de trabalhar em casa, mas é uma maneira de buscar
uma maneira mais flexível de trabalhar.

Graças ao desenvolvimento de ambientes de rede e ferramentas de
comunicação, atualmente, existem poucas tarefas que precisam ser
concluídas no escritório. É possível realizar o mesmo nível de trabalho
em casa, em viagens regulares ou em qualquer lugar, como é no escritório.
Não há nada de errado em trabalhar em casa, ou em algum lugar ou no escritório.
Eu acho que o importante é trabalhar com eficiência.

Eu acho que uma grande vantagem é o tempo e esforço economizados por
não ter para comutar. Duas horas por dia, balançando em um trem lotado
só ir trabalhar e voltar realmente causa estresse.
Simplesmente removendo esse elemento, sou capaz de passar momentos
tranquilos pensando ou ajudando em casa, e eu começo a sentir mais
relaxado no corpo e no espírito.

Neste ponto, não encontrei nenhuma desvantagem em particular, mas acho
que o meu “trabalho em casa” não passou de uma maneira de repensar
minha maneira de trabalhar. Penso que o nosso papel é pensar em como
criar um ambiente que é realmente fácil de trabalhar, com base na filosofia
de “Criar uma empresa com a melhor cultura corporativa do mundo que
nos torna e nossas famílias felizes. ” Agora na ISOWA, mesmo
se não houver um precedente, se você pensar em algo que realmente
se encaixa na filosofia, eles o incentivam a “tentar!”

Vou visualizar um estilo de trabalho completamente diferente do que agora,
que possamos ter daqui a dez ou vinte anos e trocar ideias com meus
colegas para que isso aconteça.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço N. H.

Eu tenho acesso ao mesmo ambiente de rede externo que eu
no escritório que me permite trabalhar a qualquer hora ou lugar, então
Eu posso fazer coisas que eu fiz no escritório enquanto estou em movimento
ou em uma viagem de negócios, e isso melhorou minha eficiência no trabalho.

Já trabalhei em casa várias vezes e achei muito relaxante para o meu corpo
e espírito ser capaz de ir direto ao trabalho sem ter para lidar com o tempo
agitado de deslocamento. Eu tive mais tempo para ajudar com as crianças
de manhã e me comunicar com minha família, e assim eu realmente
senti que havia benefícios para minha vida profissional e minha vida privada.

Quando minha vida privada é estável e gratificante, isso tem um impacto positivo
também na minha vida profissional, então acho que gostaria de fazê-lo
com mais frequência no futuro.

No entanto, como ninguém está por perto para ver no que estou trabalhando
também posso tender a desenvolver um déficit de comunicação,
tenho que estar ainda mais rigoroso comigo mesmo, e sinto que tenho
que ser mais agressivo com a minha comunicação cotidiana.

Atualmente, estou fazendo isso com base em testes, mas acho que mais
pessoas deve tentar trabalhar em casa ou no teletrabalho para melhorar
tanto seu trabalho e vidas domésticas.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço S. I.

Primeiro, alguns exemplos concretos de teletrabalho atual são:
• Trabalhando no Shinkansen (em trânsito)
• Trabalhando em um hotel
• Trabalhando em casa

Quando estou em viagem de negócios, uso principalmente o trem Shinkansen.
Antes, eu estava usando meu iPhone para trabalhar enquanto andava no Shinkansen,
e havia limites para o que eu podia fazer e não era muito eficiente,
mas como recebi um computador para teletrabalho, agora posso
trabalhar no Shinkansen da mesma maneira que eu faço no escritório.

Antes, mesmo se eu recebesse uma pergunta urgente de um cliente,
tinha que responda com “Sinto muito, atualmente estou no Shinkansen …”,
mas agora Eu posso responder com “Vou investigar e voltar para você em breve”.
E, dependendo do conteúdo da pergunta, muitas vezes posso responder
muito rapidamente.

Antes, se eu estava voltando de uma viagem de negócios e ainda tinha
um pouco antes do final do dia útil, eu voltava para o escritório, mas agora
vou direto para casa. Porque eu posso trabalhar em casa, sinto que sou capaz
de trabalhar com mais eficiência.

Quando eu estava trabalhando no escritório de vendas domésticas de Tóquio,
um trem lotado era como trabalhar antes do meu dia de trabalho começar,
mas quando tentei trabalhar em casa, esse tempo foi eliminado e
Eu me senti muito mais relaxado tanto física quanto mentalmente.

Com um estilo de trabalho flexível, podemos trabalhar para um melhor trabalho
ambiente e quero continuar usando o teletrabalho (trabalhando em
casa) e explore seus efeitos.

◆ Suporte ao Cliente / Departamento de Serviço K. S.

Atualmente, estou trabalhando em casa dois ou três dias por semana em
em conjunto com o meu horário de trabalho reduzido para cuidar de crianças.

A vida de um casal muda completamente quando a creche começa.
Viagens diárias para a creche, desde os preparativos da manhã até colocá-los
na cama à noite, nunca há tempo suficiente durante o dia para fazer tudo.

A melhor coisa de trabalhar em casa é que elimina o tempo necessário
para uma viagem. Esse benefício fica ainda maior quanto mais longe
a casa é do escritório.

Pessoalmente, graças à economia de tempo no meu trajeto, sou capaz
de relaxar e acho que desenvolvi uma melhoria atitude em relação não
apenas à minha família e meus filhos, mas para outras pessoas também.
Mais do que tudo, isso me ajudou a começar a sentir que estou trabalhando
para mim e minha família, que é baseada na filosofia de “fazer nós e nossas
famílias felizes”.

Outro benefício para o meu trabalho é que o conceito de “estar no o
escritório = trabalhando” foi eliminado para mim. Graças a isso,
comecei a pensar mais no trabalho, mesmo fora horário de trabalho,
e eu sinto que as coisas que eu aprendo no meu dia a dia ou cuidar de crianças
também me ajudou a me fornecer ideias para o trabalho, mais e mais.

Na ISOWA, ainda não estamos em um ponto em que todos possam teletrabalhar,
mas como uma das primeiras pessoas que conseguiu experimentá-lo, sinceramente
não posso deixar de me perguntar o que as pessoas que estão fazendo trabalham da
maneira usual estão pensando em mim, e eu me pergunto que tipo de coisas eles podem
estar dizendo … Então isso é uma coisa que me faz sentir um pouco insegura.

Ainda assim, penso nisso como uma oportunidade que tive a sorte de receber,
e quero valorizar esse processo enquanto produz resultados que
as pessoas podem ver para obter sua aprovação.

Quero trabalhar para tornar nosso trabalho mais eficiente e sem papel,
para um futuro em que o teletrabalho possa ser uma opção para muitas pessoas,
não apenas pessoas que precisam cuidar de crianças ou parentes idosos.

Acredito que quanto mais pessoas conseguirem uma boa vida profissional
equilibrar e encarar seu trabalho com satisfação,
quanto mais isso resultar em fornecer um valor ainda melhor para nossos clientes.

◆ Relações Públicas H.M.

A razão pela qual comecei a trabalhar em casa foi minha transferência de emprego
do marido. Eu queria que morássemos juntos em família, mas não queria
largar o meu trabalho. Eu senti como se fosse um pedido muito egoísta, então
eu estava meio preparado para ser demitido quando contei meus verdadeiros desejos
ao meu chefe, mas me disseram: “Eu acho que você pode fazer seu trabalho
de casa”. Essa foi uma proposta muito inesperada e generosa.
Lembro-me de me sentir tão feliz que quase chorei.

Em muitos casos, WFH significa que uma pessoa pode ter um dia por semana
quando eles não entram no escritório, mas no meu caso, mudei-me para
muito longe, por isso estou principalmente em casa e uma vez por semana
ou duas eu entro.

Quando as pessoas que normalmente trabalham no escritório trabalham por dia
em casa, eles provavelmente pensam que é apenas “fazer qualquer trabalho
que possa ser realizado em casa”. Mas, como resultado, a postura de
“fazer um trabalho que também pode ser feito em casa” resulta em nada
além de um subconjunto de trabalho que pode ser feito no escritório.

No meu caso, eu quase nunca vou ao escritório, então se eu tentar
seguir em frente com essa maneira de pensar, acabo sendo solicitado
a fazer tarefas estranhas que contribuem pouco para a empresa nisso,
que não vale o valor que a empresa paga pelo meu salário.

Por causa disso, percebi que precisava mudar meu pensamento para
que eu estava buscando “um trabalho fácil para mim porque
não estou no escritório”. (Eu já havia começado a trabalhar em casa
muito tempo antes de eu ter essa percepção, então não posso ter muito orgulho disso.)

A grande vantagem de trabalhar em casa versus trabalhar
no escritório é que sou capaz de mergulhar completamente em meus pensamentos.
Embora uma desvantagem seja a dificuldade de obter informações,
o outro lado dessa moeda é que é o ambiente perfeito para eu me concentrar
no meu próprio mundo. Eu acho que a chave para o sucesso
trabalhar em casa é fazer um trabalho que maximize os benefícios.

Finalmente, trabalhar em casa só funciona por causa dos meus colegas
no escritório, e olhando de uma maneira que você poderia dizer que eles estão
deixando eu tenho toda a diversão. Eu só quero ter certeza de que nunca esqueço
minha gratidão por isso. Em uma empresa de fabricação como a ISOWA,
existem limites para os tipos de posições que podem ser realizadas em casa.
Sinto vergonha por estar na posição de sorte de poder trabalhar
em casa quando tantos outros não podem. Mas é por isso que trabalho duro
para que as pessoas se sintam felizes por eu ter ficado por aqui,
embora eu trabalhe em casa em vez de desistir completamente, e essa é a
melhor maneira de eu possa retribuir a gentileza dos meus colegas e da minha
empresa. Nem sempre sou capaz de manter minha cabeça erguida e
dizer que estou conseguindo esse objetivo com o meu trabalho,
mas vou sempre tentar.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
O que você achou dessas reflexões sobre o teletrabalho?

Eu acho que a abordagem muda dependendo do departamento e
posição da pessoa, mas o mais importante é que usando o teletrabalho,
podemos aumentar as opções de estilo de trabalho para que
as pessoas podem ser realizadas tanto no trabalho quanto na vida privada.

Ficarei interessado em ler seus pensamentos sobre esse assunto.
—————————————————————
Happy New Year 2020
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
—————————————————————
Happy belated New Year! I hope 2020 is treating you all well.
I’d like to have a quick look back at what happened at the turn
of the year at ISOWA.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2020/01/happy-new-year-2020.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–

Vol. 129: Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2020/01 Vol. 129
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER é um informativo feito para clientes
especiais como você.
A cada mês trazemos informações sobre nossa empresa
e nossos produtos – Informações não encontradas na
nossa página da Internet nem em nossos catálogos.
Esperamos que a ISOWA NEWS LETTER lhe ajude
a ficar mais próximo de nós.
─┬──────────────────────────────────────────────
1├ Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas
2├ Guests from the US
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────────
Boas Festas
Sou Scott Sander – Gerente de Vendas Regional da Isowa America.
Para muitos, o próximo ano novo é sempre um momento para definir/
redefinir metas pessoais – tanto profissionalmente quanto pessoalmente.
A maioria das culturas acha que é um bom momento para comemorar,
refletir e olhar para frente.

Um dos meus escritores favoritos escreveu que as melhores coisas
da vida devem ser pensadas como pedras num pote. A suposição deve
ser que as pedras sejam finitas – você deve retirá-las com cuidado,
uma a uma, nunca fazendo isso de forma aleatória ou distraída.
Se você retirá-las muito rapidamente, estará sendo ganancioso e
apressará o dia em que eles se foram. Se você guardá-las,
se você é avarento em mantê-las no pote, se privará das experiências
que as coisas boas devem lhe proporcionar. Não existe uma maneira
perfeita de fazer isso. O mais próximo que você pode chegar à
perfeição é saber quão preciosas essas pedras são e avaliar cada uma delas.
Eu acho que é o mesmo com um ano novo. Aqui está uma coisa verdadeira:
Você tem menos um ano novo do que há um ano no dia de hoje. Daqui a um ano,
você terá menos um ano novo do que agora. Isso pode preocupá-lo ou
emocioná-lo. Escolha deixá-lo emocionar – seu Ano Novo é apenas o começo.
Os seixos enchem o pote do seu ano novo – retire um e aproveite a oportunidade
de um ano novo.

E agora vamos começar o Vol. 129 da ISOWA NEWS LETTER.
Esperamos que gostem desta edição.
—————————————————————————————————
Nossos Esforços com os Testes Nacionais de Habilidades Práticas
—————————————————————————————————
Olá, sou Nagisa Inui do Departamento de Suporte / Serviço ao cliente.
Nesta edição, vou falar sobre alguns dos nossos esforços com
os testes nacionais de habilidades práticas.

Todos os anos na ISOWA, nossos funcionários juniores participam dos
Testes Nacionais de Habilidades Práticas.
Primeiro de tudo, o que são os testes nacionais de habilidades práticas?
→ É um sistema nacional de certificação, iniciado em 1959 que
foi criado para avaliar o nível de habilidades adquiridas ou
necessárias para o trabalho.

As pessoas que passam nos testes recebem certificados e são licenciadas
como trabalhadores qualificados certificados.

Eu pedi aos examinados deste ano seus pensamentos e impressões.
K <Trabalhando na ISOWA há dez anos>

Fiz o teste do trabalhador do centro de usinagem de 1ª classe. Eu estava confiante
nas minhas habilidades práticas, então eu queria fazer o teste para me provar.
Meu departamento sempre compartilhava perguntas de testes anteriores e oferecia
conselhos para fazer o teste, mas a partir deste ano, eu tive que
pedir conselhos a alguém que passou no teste e coletou materiais
sozinho, então isso foi realmente difícil.
Além disso, desde que eu tive que praticar em uma máquina usada durante todo dia
trabalho, tive que encontrar uma maneira de praticar sem prejudicar
o plano de produção. Para encurtar a história, eu passei.
A partir do próximo ano, quero usar minha experiências para ajudar
outros examinados, para que eles possam passar adiante
sua primeira tentativa.
B <Trabalhando na ISOWA há dez anos>

Fiz o teste do Trabalhador da Máquina de Fresagem de Uso Geral de 2ª Classe.
Um funcionário sênior recomendou que eu fizesse o teste.
Uma vez que comecei a praticar, embora seja a mesma máquina que eu uso
todos os dias para o trabalho, percebi que o conteúdo era totalmente diferente e
fiquei confuso.
Eu trabalhei nisso com a sensação de um iniciante aprendendo uma nova habilidade.
Enquanto eu praticava, minha capacidade de mudar minha maneira de pensar
para focar a próxima tarefa, a maneira como movi meu corpo e a maneira
como usei meu tempo mudou e meu nível de consciência melhorou.
Quero instruir futuros examinados, contando-lhes sobre minha
experiências e ajudar a fornecer uma base para sua motivação.
I <Trabalhando na ISOWA há três anos>

Dessa vez, fiz o teste de Trabalhador de Máquina de Fresagem de
Uso Geral de 2ª Classe.
Eu queria tentar novamente depois de falhar no ano passado, então pedi
para refazê-lo. Eu reavaliei meu estilo de praticar e minha atitude em
relação a fazer um esforço que eu tinha no ano passado e pratiquei
várias vezes. Eu me concentrei particularmente em eliminar movimentos
desnecessários. Antes de começar a estudar para o teste, eu não tinha
uma imagem clara do meu próprio trabalho, e percebi que tinha muitos
movimentos desnecessários.
Depois que fiz o teste, meu chefe me disse: “Você tem muito menos
movimentos desnecessário ” e fiquei feliz em ouvir isso.
Não se trata apenas de passar no teste. Eu sinto a maior coisa que ganhei com
essa experiência foi um verdadeiro sentimento de crescimento em relação
ao meu trabalho diário.

Isso é tudo para reflexões dos examinados.

Quando o dia dos testes se aproxima, os examinados começam a praticar
depois do trabalho.
Quando digo isso às pessoas de fora da empresa, elas geralmente são
surpreendidas, mas essa prática não conta como horas extras.
Isso porque não é uma ordem de serviço, mas uma “decisão pessoal
de fazer o teste”.

Depois que os funcionários obtêm a qualificação, eles são avaliados em termos de
contribuições para o trabalho e influências positivas em seu entorno,
mas eles não recebem nenhum subsídio especial apenas para obter a qualificação.

Embora os examinadores iniciem com a intenção de passar
no teste, há momentos em que eles se sentem sobrecarregados.
Mas uma vez que eles começam a praticar de verdade, eles perdem
faixa de tempo se divertindo em competição com seus pares, e
trabalhe duro até tarde da noite.
É o tipo de chefes e funcionários seniores que instruem
os examinados e os colegas de trabalho que criam um ambiente
que facilita o foco na prática que os faz funcionar
ainda mais difícil de praticar e passar no teste não apenas para
eles mesmos, mas para todos que os apoiam.

Os funcionários juniores sentem essa atmosfera e decidem
faça um teste no ano seguinte e as pessoas que passaram
os testes usam sua experiência para apoiá-los.
As habilidades que as pessoas desenvolvem na preparação para esses testes
por sua vez, criam um melhor departamento de fabricação da ISOWA.

É por isso que aproximadamente dez pessoas na ISOWA adotam o
Teste Nacional de Habilidades Práticas todos os anos.
Tornou-se verdadeiramente uma parte da cultura corporativa da ISOWA.

Só é possível praticar para os testes nacionais de habilidades práticas
com a cooperação de pessoas TASUKE que compartilham um entendimento
da importância de transmitir habilidades, a fim de manter a chama de
fabricação queimando brilhante.
Eu acho que essa deve ser uma razão importante pela qual os examinados são
tão motivado a fazer o melhor.
※ A ISOWA chama nossos subcontratados de “pessoas TASUKE”.

E na ISOWA, onde o processo é mais valorizado do que os resultados,
o Hideyuki-san deu uma festa para todos os examinados e
instrutores antes do anúncio dos resultados para comemorar
seu trabalho duro.

As pessoas que passaram nos testes este ano serão instrutores
para os examinados no próximo ano, então eu acho que foi um momento significativo
para eles ouvirem os pensamentos e sentimentos dos instrutores diretamente.
Eu ouvi de um participante que a festa também era uma oportunidade
de ouvir sobre outros testes e inspirou essa pessoa a tentar outra
um que possa beneficiar seu próprio departamento.

Você pode ver fotos do evento no blog da ISOWA.
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/d75927bd5871c80b31272bbee935fa3e
(Somente em japonês)

O Departamento de Manufatura da ISOWA coloca nosso coração e alma em
cada parte que fazemos. O agregado dessas partes se torna uma “i Machine”.
Os funcionários da ISOWA continuarão trabalhando duro para atender nossos clientes,
com cada um assumindo plenamente a filosofia corporativa.

Muito obrigado.
———————————————————————————————
Guests from the US
do Blog do Presidente da Isowa, DIÁRIO ISOWA (Em Inglês)
———————————————————————————————
Some of you might recognize one of the guys in the picture.

▼Para ler mais a respeito, acesse o site abaixo
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/12/guests-from-us.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Gostaríamos de agradecer a leitura da ISOWA NEWS LETTER.
Quanto você gostou da leitura?
Se tiver interesse em algum assnto especial, por favor nos informe.
Esperamos trazer o seu assunto para a NEWS LETTER.

——————Copyright(C) 2009-2020 ISOWA Corporation—————–